oryx_and_crake: (Default)
Friday, January 5th, 2018 01:28 am
такое настаёт время от времени: вдруг ощущаешь что знакомый Бог куда-то делся - был и не стало, не отвечает на звонки, и не потому что игнорирует, а просто его больше нет.

и тогда мечешься как библиофаг, которому вдруг нечего читать - нет книжки в которой бы жил, и стоишь как на вокзале в чужом городе - обкраденный и опоздавший на поезд одновременно.

потом, когда паника опадает, когда привык что свято место пусто, вдруг видишь себя со стороны, и понимаешь что просто перерос того бога, об кого рос и спасался, за кого держался и цеплялся, кому ныл и приставал с вопросами,
и он быстрее тебя понял что ты это количество его переработал, и отступил подальше в сияющий мрак - чтобы обозначить тебе путь.

и ты начинаешь заново вызывать Его из этого неведомого, заново ощущать ответ если зов корректен, заново узнавать совсем казалось бы нового бога - но это Он, всё тот же, просто в этот раз он - под уже подросшего тебя.
и снова ты с ним почти срастаешься - настолько его интегрируешь в себя.

а Он опять отходит.
и опять.Read more... )

отсюда https://laragull.livejournal.com/4158069.html
oryx_and_crake: (Default)
Friday, January 5th, 2018 01:25 am
ИЗ ПАСТЕРНАКА

Теперь не время для жидкости. Достать сосульку и на снегу
Написать что-нибудь наугад, например, «слюда», «гекатомба» или «ВХУТЕМАС».
Подняться к себе на этаж, отогнуть краешек занавески. Увидеть пургу.
Подглядывать за корректурной работой клубящихся масс:
Сперва остаются отдельные буквы — «в», «о», «ч», «ь», еще что-нибудь.
Можно было бы попытаться сложить из них красивое слово.
Но так быстро темнеет, что уже в половине шестого
Зажигают звезду, и верблюды с ослами по снегу пускаются в путь.

***

они промокли и продрогли
они во все стучались двери
но им нигде не открывали
шел дождь обычный в это время
и в этом месте

вовсю стучало по рогоже
скользила глина под ногами
верблюды поджимали губы
а мулы двигали ушами
свистел погонщик

звезда над городом висела
как золотая шестеренка
вокруг нее ходил и бился
готовый разразиться звоном
большой будильник

портье сказал что дескать поздно
и что на праздники приезжих
полно в гостинице и нету
свободных мест одна рожала
так еле-еле

в хлеву пристроили хозяин
добрейший все же человек

хоть и еврей

***

царь ходит большими шагами
Дальше... )

И этот верблюд последний -
он такого верблюжьего цвета.

отсюда https://r-l.livejournal.com/2815543.html

oryx_and_crake: (Default)
Sunday, December 31st, 2017 01:17 am
А это у нас будет подведения итогов псто.
Итак, за истекший год вышли или по крайней мере доведены до готовности и вот-вот выйдут:

Джеймс Типтри-мл. "Счастье - это теплый звездолет"
"Истинных революционеров жанра можно пересчитать по пальцам, и автор, публиковавшийся под псевдонимом Джеймс Типтри-младший, безусловно из их числа. Уже вовсю гремела «новая волна», уже собрали урожай главных фантастических наград новички-вундеркинды Роджер Желязны и Урсула Ле Гуин, но Типтри сразу выделился даже на таком ярком фоне. Его повести и рассказы — получившие в общей сложности две премии «Хьюго» и три «Небьюлы», а номинировавшиеся на различные жанровые награды более сорока раз — отличались, при всем сюжетном разнообразии, уникальным авторским голосом, характерным гротескным юмором, разрывом привычных жанровых шаблонов. При этом на людях Джеймс не появлялся и награды получал по почте, зато вел активную переписку, как с коллегами по цеху (Филип К. Дик, Урсула Ле Гуин, Харлан Эллисон), так и с журналистами и поклонниками. Из этой переписки, а также из частой увлеченности автора мотивами паранойи, шпионажа, мании преследования выстраивался образ пожилого ветерана спецслужб, претворяющего свой непростой жизненный опыт в уникально тревожные фантазии. И как оказалось впоследствии, все это правда, только с одной поправкой..." (дальше можно прочитать здесь: https://fantlab.ru/blogarticle52753, отрывки и прочая информация - у меня в журнале по тэгу tiptree)
Над сборником работали несколько переводчиков. Я перевела одну повесть (больше ста страниц) и два рассказа. Всего в сборнике более 800 страниц, в нем собраны лучшие вещи автора. В СССР Типтри не издавали совсем, в 90-е годы вышло несколько вещей в исковерканном и урезанном виде. Этим сборником "Азбука" восстанавливает справедливость и дарит русскоязычным читателям знакомство с новым захватывающим миром.
Сара Уинман, "Самый одинокий человек" (в девичестве Tin Man).
Эллис и Майкл встречаются и становятся друзьями в двенадцать лет, и долгое время они вдвоем колесят на велосипедах по улицам Оксфорда, учатся плавать, открывают для себя поэзию и живопись и утешают друг друга после очередных побоев. У обоих - жестокие отцы и нет матери. Со временем эта близкая дружба превращается в нечто большее.
Проходит несколько лет. Эллис женат на Энни, а Майкл исчез. Где он, что с ним случилось?
Отрывки можно прочитать здесь.
(Показана обложка английского издания - макет русского перевода уже есть, но обложки еще нету.)
Ларри Гоник, "Матан"
На страницах этой книги знаменитый автор научно-популярных комиксов Ларри Гоник виртуозно разложит для вас по полочкам основы матанализа и осветит фонариком самые темные их уголки. Функции, пределы, производные, интегрирование – любые задачи решаемы! Готовьте зачетки для пятерок!
Маргарет Этвуд, "Каменная подстилка"
Отличный новый сборник рассказов от классика канадской литературы. Этвуд бесстрашно и откровенно исследует такие темы, как старение, прощение (или месть обидчику через пятьдесят лет), любовь и смерть, творение литературных миров. Некоторые рассказы явно автобиографичны.
У меня в журнале по тэгу
Джоди Арчер, Мэтью Л. Джокерс. "Код бестселлера"
Почему мы читаем то, что читаем? И, если смотреть в корень - зачем вообще мы читаем? Какую роль играет чтение в современной культуре? На этот вопрос попытались ответить два исследователя из Стэнфорда при помощи построенной ими компьютерной модели. В результате они могут предсказать, станет ли новая книга бестселлером, с точностью 80%. (Описание использованных методов - для особо дотошных и лиц, интересующихся компьютерным анализом текста - дано в послесловии к книге.)
У меня в журнале по тэгу
Кейт Аткинсон. "Витающие в облаках". (В девичестве - Emotionally Weird).
На продуваемом всеми ветрами острове у берегов Шотландии, Эффи и ее мать (а может быть, и не мать) Нора укрываются от непогоды в большом обветшалом доме своих предков и рассказывают друг другу истории. Нора, впрочем, никак не дойдет до того, что Эффи действительно хочет узнать - например, кто ее настоящий отец. Эффи же сплетает историю о своей жизни в университете. Она живет с Бобом, тоже студентом, который никогда не ходит на лекции и вообще редко встает с дивана. Для него клингоны так же реальны, как испанцы и немцы. Здесь вам начнет казаться, что это - дамский роман про студентку, которая никак не может найти Настоящую Любовь. Умоляю, не бросайте книгу.
В рассказах Эффи начинают происходить странные вещи. В самом ли деле за Эффи следят? Неужели кто-то убивает стариков? А куда делся таинственный желтый пес? Здесь вам начнет казаться, что это детектив. Не верьте.
Emotionally Weird - это роман о языке, о смысле, о писательском ремесле. Это постмодернистский роман, в котором каждая строка порождает цепочку ассоциаций. Это, собственно говоря, не один текст, а пять или шесть перетасованных между собой. (В издании каждый из текстов набран своим шрифтом, чтобы читатели не путались.) Роман отчасти напоминает кэрроловскую "Алису" - собственно, это родство автор подчеркивает на протяжении всего романа, от эпиграфа и скрытых цитат до явных сюжетных параллелей. Впрочем, параллели здесь найдутся не только с "Алисой", а и еще с двумя десятками книг. На некоторые автор указывает (почти) открытым текстом, о других читатель должен догадываться самостоятельно. Это - блистательная литературная игра.
В своем блестящем комическом, постмодернистском повествовании Кейт Аткинсон исследует всю мощь нонсенса в языке и смысле. Она создала еще одну жемчужину, не похожую ни на одну из ее предыдущих книг.
У меня в журнале по тэгу
(Эта книга была переведена давно, но лежала в издательстве года два, если не больше, и выход в свет наметился только сейчас. Под елочку не успеют, но сам факт, что макет уже готов, радует. Показана обложка английского издания - макет русского перевода уже есть, но обложки еще нету. Название русскоязычному изданию дано по одноименной серии "Стартрека", отсылками к которому также изобилует эта книга.)






oryx_and_crake: (Default)
Friday, December 29th, 2017 10:37 pm






Кто еще не читал "Санта-Хрякус" Пратчетта (Terry Pratchett, Hogfather), очень рекомендую.
Добро, как всегда, побеждает, но только после упорной и продолжительной борьбы.
В книге действуют все наши любимые персонажи - Смерть, Сьюзан, Смерть Крыс и другие хорошие люди.

Во многих странах Плоского мира отмечают весёлый праздник Страшдества. На Страшдество дома украшаются гирляндами бумажных сосисок, а над камином развешиваются носки, в которые добрый Санта-Хрякус кладет подарки. Он приезжает на санях, запряженных четырьмя свирепыми кабанами. Поэтому в праздничную ночь принято угощаться блюдами из свинины.
Как и другие божества Плоского Диска, Санта-Хрякус существует, пока люди в него верят. Происки аудиторов реальности приводят к тому, что люди перестают верить в Санта-Хрякуса. В результате он исчезает, но это еще не всё. Если вера в него вскоре не возродится, солнце перестанет всходить. [Потому что он, как мы помним, не что иное как антропоморфная персонификация смены времен года.] Поэтому Смерти приходится занять его место - надеть красный плащ, нацепить белую бороду и разносить людям подарки. Надолго ли это? За поиски пропавшего Санта-Хрякуса берется Сьюзан...

Русский перевод традиционно оставляет желать лучшего, поэтому если вы хотели начать читать художественную литературу по-английски, но боялись, сейчас самое время!
Tags:
oryx_and_crake: (Default)
Friday, December 29th, 2017 10:29 pm






Книга - лучший подарок!
Родители мне выслали на Новый год вот такой четырехтомник Довлатова

Tags:
oryx_and_crake: (Default)
Thursday, December 28th, 2017 12:24 pm




Когда Люси открыла глаза, ей показалось, что она спала не больше минуты, хотя с тех пор, как они уснули, прошло много часов. Ей было холодно, по телу пошли мурашки, и больше всего на свете ей хотелось принять сейчас горячую ванну. Затем она почувствовала, что лицо ей щекочут длинные усы, увидела слабый дневной свет, проникающий в пещерку сверху. И тут она окончательно проснулась, впрочем, все остальные тоже. Раскрыв рты и вытаращив глаза, они сидели и слушали тот самый перезвон, которого ожидали – а порой им чудилось, что они его и слышат, – во время вчерашнего пути. Перезвон бубенцов.

Дальше... )
Tags:
oryx_and_crake: (Default)
Wednesday, December 27th, 2017 11:34 pm







Илья Боровиков, "Забвения"

Забвения - это не абстрактное существительное во множественном числе, а страна такая. Книжку эту мне давно следовало бы прочитать, да все руки не доходят.

Несколько отзывов из разных мест

Аннотация издательства:
"Новая повесть московского прозаика Ильи Боровикова настолько необычна, что трудно привязать ее к конкретному жанру. Одни читатели воспримут ее как антиутопию в духе Оруэлла и Замятина, другим она напомнит фантастические произведения поздних Стругацких.
Альтернативный стерильный мир страны Гармонии во имя счастья своих граждан и собственной стабильности очищен от всего, что может вызвать негативные эмоции, болезненные переживания, ненужный стресс, но в первую очередь от главного врага умиротворенного существования и благонадежного поведения - памяти.
Читать дальше... )

Книгу можно купить на Лабиринте


Tags:
oryx_and_crake: (Default)
Wednesday, December 27th, 2017 10:08 pm
 У меня перестал открываться раздел личной переписки на фантлабе. Пишет "У вас нет новых сообщений" и всё. А если я старые хочу посмотреть?!
Думала, может, это Хром доулучшайзили - да нет, в Файрфоксе то же самое. Убила б.


oryx_and_crake: (Default)
Wednesday, December 27th, 2017 05:34 pm
Пойми, что с этим, кореш,
Нельзя озорничать,
Пойми, что ты позоришь
Родимую печать!

Каждый раз, когда я думаю - вот оно, дно, - снизу раздается стук...
https://www.novayagazeta.ru/articles/2017/12/27/75056-poschital-grazhdanskim-dolgom-podat-signal

Стихи полностью для незнакомых с творчеством Галича - здесь


Tags:
oryx_and_crake: (Default)
Wednesday, December 27th, 2017 12:40 am


В Торонто происходит действие огромного количества книг, фильмов и телесериалов.
Полный список можно увидеть тут: List of fiction set in Toronto

А места действия отдельных книг можно увидеть на фотографиях у меня в журнале: ЖЖ и Dreamwidth.


oryx_and_crake: (old)
Tuesday, December 26th, 2017 02:21 pm
В метро едут солдатики, с вещмешками и в цветущих прыщах,
Пока- пока- покачивая стриженными головами.
«Уважаемые пассажиры! Сообщайте сотрудникам о забытых вещах», -
Говорит электрический голос человеческими словами.

Хорошо, хорошо, сейчас.
Все сообщу, как на духу, без утайки. Полнейшее неглиже.
Дорогие сотрудники! Я забыл уже, как я целовался в первый раз.
И – что еще обиднее – когда в последний, тоже не помню уже.

Забыл, что такое дискриминант, котангенс, кто такие Шиллер и Низами,
Не помню, с чем рифмуется слово «вода»,
Кто я такой, откуда я еду, куда и когда
Нужно ставить запятую перед союзом «и».

Еще я забыл какую-то вещь, но не помню, какую.
Приблизительно знаю, конечно, но все же назвать ее не рискую.
oryx_and_crake: (Default)
Tuesday, December 26th, 2017 03:15 am


Вот, хоть убей, не помню, что читала, возвращаясь из путешествий в этом году. Зато хорошо помню, что в самолете по дороге на Кубу читала Bellwether Конни Уиллис. (К сожалению, на русский язык книга еще не переведена, но я не теряю надежды.)

Connie Willis, Bellwether

Сандра Фостер изучает модные поветрия и механизмы их распространения. За эту работу ей платит большая хайтековская фирма, которой, конечно, хотелось бы режиссировать моду на разные гаджеты и виджеты. Еще в компании работает курьерша по имени Флип. Она ужасно тупая. Нет, не так - ТУПАЯ. Она умудряется перепутать все, что можно, выбросить в помойку ценные материалы, на сортировку которых исследователь только что потратил трое суток, или отнести посылку со скоропортящимся содержимым совершенно в другую лабораторию и в другой конец корпуса. Сандра Фостер идет относить посылку в ту лабораторию, для которой она предназначена, в результате знакомится с неким Беннетом O'Райли, вследствие головокружительной цепочки событий решает провести эксперимент совместно с ним, и все заверте... 
Прелестная книга о том, как вообще происходят научные открытия и какова в этом роль случайности и хаоса. А также об идиотизмах и условностях, которыми полна корпоративная и научная жизнь.
Казалось бы, при чем тут Браунинг? А вот очень даже при чем.
Кто читает по-английски, очень рекомендую.

Tags:
oryx_and_crake: (Default)
Tuesday, December 26th, 2017 01:14 am
Кто-нибудь знает, как принято транскрибировать по-русски этот боевой клич ирландцев?
Судя по транскрипции, приведенной в Википедии, это звучит примерно как "фох э бэлех", но хотелось бы знать наверняка.
Заранее спасибо.

oryx_and_crake: (Default)
Monday, December 25th, 2017 02:06 am





Антония Сьюзен Байетт, "Детская книга"

600 страниц в первом английском издании, более 800 в русском переводе. Около 200 примечаний (к сожалению, из первого издания они были выкинуты по настоянию автора, чрезвычайно странной женщины, но, к счастью, в переиздании - восстановлены).
Богатейший материал. Живые, не картонные персонажи. "У каждого судьба, у каждого что-то своё". Помимо сопереживаний героям, вам гарантированы глубокие познания по истории искусства и литературы. И да, как положено, всё заканчивается свадьбами. Хотя и не у всех.
Tags:
oryx_and_crake: (Default)
Sunday, December 24th, 2017 01:48 pm
Истина существует, и целью науки является ее поиск.

По-видимому, те, кто осознаёт ценность истины и разлагающую силу дилетантства и шарлатанства и пытается этой силе сопротивляться, будут и дальше оказываться в трудном положении плывущих против течения. Но надежда на то, что всегда будут находиться и те, кто все-таки будет это делать.

(А. А Зализняк)

via [livejournal.com profile] petro_gulak
oryx_and_crake: (Default)
Saturday, December 23rd, 2017 05:59 pm






Пожалуй, один из самых смешных рассказов, попавшихся мне недавно, был тот, что я перевела для сборника Дж.Типтри-младшего "Счастье - это теплый звездолет".
К сожалению, целиком я тут этот рассказ привести не могу по соображениям копирайта, но приведу большую часть. Надеюсь, она даст представление о рассказе.
Сюжет простой и даже затасканный - юноша, "из породы землян, носитель ценностей земного среднего класса" (то есть типичный американец), попадает на отсталую планету и начинает нести туземцам свет разума. Чтобы узнать, что у него получилось, читайте дальше.


Я БУДУ ЖДАТЬ ТЕБЯ, КОГДА ПОТУШАТ СВЕТ И СОЛЬЮТ ВОДУ

Читать рассказ )


oryx_and_crake: (Default)
Friday, December 22nd, 2017 08:30 pm





Julian Fellowes, Belgravia


Я вполне хорошо отношусь к сочетанию синего, темно-серого и белого. Будем считать, что это мои любимые цвета.
А книга не понравилась. Она вполне потянула бы на сценарий для костюмной драмы, получился бы такой вполне себе приквел к "Аббатству Даунтон". Костюмы, декорации и хорошая игра актеров эту лабуду вытянули бы. А так нэт. Высосанный из пальца сюжет,  совершенно неправдоподобное поведение героев и торчащие на каждом углу из кустов рояли. Больше чем на 2 из 5 книга не тянет.










Cory Doctorow. Someone comes to town, someone leaves town


Вот эту книгу я однажды подарила своим детям по совету продавца в книжном магазине. Совет оказался удачным. Уже не помню как детям, а мне книга точно понравилась. Я даже сподвиглась на краудсорсинговый проект, чтобы ее перевести. Проект, к сожалению, подвис в воздухе, но несколько кусков можно увидеть тут. А здесь есть фотографии мест, в которых проходит действие книги (фото №№41-47, а на остальных можно посмотреть, как я живу).







Tags:
oryx_and_crake: (Default)
Wednesday, December 20th, 2017 09:51 pm
взято у [livejournal.com profile] meladan

(*) не только книжный - можно на каждую тему брать книгу, фильм или телесериал



Read more... )
oryx_and_crake: (Default)
Wednesday, December 20th, 2017 08:57 pm
Читала Малку Лоренц. Много думала. Почему-то выражение "нюдовые брючки" ассоциируется у меня исключительно с выражением ...под катом нецензурно... ). Доктор, это очень плохо?

Tags: