oryx_and_crake: (Default)
Thursday, December 31st, 2020 11:34 pm
Ну, герба национального мы в этот раз не трогали, но за отчетный период было достигнуто следующее:
Зиг Зиглер - Цели. Как пользоваться жизнью на всю катушку (Аудио)
Зиг Зиглер - Ты прирожденный чемпион (Аудио)
Зиг Зиглер - Вид с вершины. Как перейти от успеха к значимости (Аудио)
Сэмюэл Р. Дилэни - повесть "Звездная станция", два рассказа и эссе-послесловие к сборнику. Выйдет в "Азбуке", в той же серии, где был Типтри
Тэффи Бродессер-Акнер, "Флейшман в беде" (МИФ)
Клейсон - Первый богач в Вавилоне (Аудио)
Робертсон Дэвис - Убивство и неупокоенные духи (Murther and Walking Spirits)
Робертсон Дэвис - Ведун (The Cunning Man)
Еще один Пратчетт для аудио (изд-во "Союз"). Какой, пока не скажу - вдруг это коммерческая тайна. Следите за объявлениями!
oryx_and_crake: (Default)
Tuesday, November 10th, 2020 03:54 pm
Что ж я, одна должна этими шедеврами любоваться?

"Понравилась книга. Наверное, хорошая книга хороша тем, что заставляет испытывать чувства и создавать настроение, которые не возникают просто так, а появляются благодаря книге"

"Невероятно захватывающая книга. Открыв на любом месте, невозможно оторваться. Закрыв, невозможно отделаться от мысли «нафига я это читаю?»"

"Подозреваю, что на английском эта книга воспринимается иначе, из-за большего количества глаголов прошедшего времени, а на русском это смазывается."

"Сюжет не близок. Американская Истрия от лица голодранца-гея и его жизни и участии в истреблении индейцев, Гражданской войне и высоких чувствах. Много ошибок в переводе"

"Ответов на эти и многие другие вопросы в книге НЕТ."

"Мне нравится как автор обипывает окружающий мир"

"Однополая любовь воспринимается естественно, что странно для меня"

"прекрасный и захватывающий сюжет, в меру пошлый. Красивые переходы от истории одного героя к другому. Жаль что так мало было рассказано о девушках которые принимали довольно большое участие в этом произведении"

"Не могу уловить суть о чём эта книга, и слог не нравится – вроде лёгкий, но суть предложений уклончивая"

"Скучновато, может быть это перевод плохой"
oryx_and_crake: (Default)
Monday, October 26th, 2020 04:41 pm
Университет требовал, и весьма разумно, чтобы любой желающий изучать медицину для начала получил степень бакалавра искусств. Иные нетерпеливые юные медики считали, что это напрасная трата времени; они понятия не имели, что медицина - профессия образованных людей. Возможно, они не виноваты, потому что откуда бы им было об этом узнать? Традиция образованности элиты в Канаде находилась при последнем издыхании; она никогда не была особенно сильна, но по крайней мере в обществе господствовала идея, что к некоторым профессиям прилагаются жёсткие воротнички, неработающие жёны, горничные и иногда - пятичасовой чай, и что желающие вкушать эту роскошь должны обладать хотя бы зачатками культуры. Степень бакалавра искусств не то чтобы делала своего носителя культурным человеком, но по крайней мере это был реверанс в сторону великой традиции.
Степень бакалавра искусств я получил без труда. В Колборне меня научили учиться ( чему не обучались большинство моих ровесников в государственных школах), так что я запросто выполнял разумную, но не слишком трудную программу, и у меня оставалась куча времени, чтобы получать настоящее образование. Потому что, как я уже понял, настоящее образование - когда изучаешь то, что хочешь знать ты сам, в противовес тому, что ты должен знать по мнению каких-то других людей.
Я читал все книги Фрейда, которые удалось достать; я предпочитал не брать их в университетской библиотеке, а покупать. В те годы студент, берущий в библиотеке подобные книги, рисковал привлечь нежелательное внимание, ибо канадцы питали значительное предубеждение против великого венского доктора. Мне сказали, что профессорско-преподавательский состав медицинского факультета и врачи-психиатры - ну, какие тогда были в Торонто - единодушно сочли Фрейда мыльным пузырем. Пузырём в ночном горшке, как выразился один остряк-невропатолог.
Не то чтобы они о нём ничего не знали. Те, кто учился в университете до первой мировой, помнили, что среди них нашелся один приверженец Фрейда и что они его невзлюбили. Он был не слишком общителен и порой резок. Он не скрывал, что считает Торонто захолустьем, а его претензии на культуру - смешными. Он кисло шутил, обыгрывая слово "провинциальный", фигурирующее в нашей правительственной системе и в полной мере относящееся к месту его собственной работы - государственной больнице для душевнобольных. По его словам, многое, что говорилось и делалось в этом учреждении, было поистине провинциальным. Но этим дело не ограничивалось: он проживал в Торонто с сестрой и какой-то другой женщиной - а кем же она ему приходилась? Подозрение уступило место уверенности, и приличные семьи начали опускать перед ним решетку замковых ворот.
Я быстро узнал об этом, навёл справки и стал совершать частые путешествия на Брансвик-авеню, которая тогда располагалась на самой окраине города; я стоял и благоговейно созерцал дом, в котором доктор Эрнест Джонс, со временем проявивший себя как один из самых верных сподвижников Фрейда, написал своё классическое исследование «Гамлета» и великолепную монографию о кошмарных снах. Даже если он держит любовницу - что с того? Я бы и сам завел себе любовницу, будь у меня возможности её найти. Но девушки, которые попадались мне в университете, были не из таких - а может, я просто имел преувеличенное представление о собственной неотразимости.
Я серьезно заболел психоанализом, читал о нём всё, что мог найти, и несколько лет находился во власти его чар. Мне пришлось побывать на фронте второй мировой, чтобы поумерить свой фанатизм и найти направление, в котором я двигался с тех пор. Но все годы своего бакалавриата и потом - медицинской школы я был фанатиком фрейдизма, хоть и молчаливым.
Со временем сведущие люди перестали ненавидеть или обожать Фрейда и прониклись равнодушием или покровительственным отношением к нему. Но, вероятно, самый большой след Фрейд оставил в мире несведущих людей. Теперь все, кому не лень, болтают о "комплексах", приписывают неудачи взрослых детским переживаниям, ищут в снах зашифрованные послания и владеют словарём заболтанных терминов, ведущих происхождение от Фрейда, Юнга, Адлера, Кляйн и бог знает кого еще, и в этом смысле - в довольно узком смысле - великая цель Фрейда достигнута. Ибо я считаю, что еще на заре XX века Фрейд протрубил побудку, желая, чтобы человечество осознало происходящее в темных глубинах души и отныне стало жить по-другому. А человечество, уже в который раз за свою историю, частично расслышало призывы пророка, частично поняло, что он говорит, исказило и опошлило ту часть его учения, до которой удалось дотянуться. Но кое-чего Фрейд достиг. Он пробил несколько дыр в стене человеческой глупости и непонимания.
А в том, что касается меня? Я думаю, мой извод ранней религии фрейдизма - первой религии, адептом которой я стал - нужно зафиксировать в истории болезни, если я хочу хоть когда-нибудь, пускай даже в нынешнем преклонном возрасте, как-то осмыслить историю своей личной и профессиональной жизни.
Единственное усвоенное у Фрейда, что я никогда не растерял и что даже укрепил с годами - привычка внимательно наблюдать и прислушиваться в отношениях с остальным миром. Научиться видеть то, что у тебя прямо под носом - это задача, и притом нелёгкая. Она требует определенной неподвижности духа - а это не то же самое, что безликость, и совершенно необязательно сопровождается унылым затворничеством.
В студенческие годы я вел оживленную светскую жизнь, основанную на пристрастии к двум вещам, на первый взгляд несовместимым, но только на первый взгляд: религии и театру.
Как недоделанный фанатик психоанализа, я, конечно, был Фомой неверующим и скептиком в том, что касалось религии. Родители мои не ходили в церковь, хотя в повседневной жизни руководствовались христианскими доктринами и христианской системой ценностей. Но невозможно было жить в Торонто в мои студенческие годы и при этом существовать независимо от религии. Мне казалось, что кампус университета кишит капелланами, христианскими союзами и студентами, упорно трудящимися на ниве спасения душ. Это отражало дух самого города. Церкви здесь изобиловали, и покупателю, так сказать, на религиозном рынке открывался широчайший выбор. Пламенные баптисты, самодовольные методисты, твердокаменные шотландцы-пресвитериане, англикане с их высокомерным взглядом на низшие классы, орды уличных проповедников и мессий, вещающих в переулках - в общем, на любой вкус; прибавьте многочисленных сторонников сухого закона, противников курения и борцов с проституцией - они были связаны с церковью, не являясь её частью. Вся эта пестрая компания, по-видимому, властвовала над умами горожан. Недалёкий, не осознающий себя город процветал под отсыревшим одеялом узкой мещанской морали и воспринимал своё процветание как знак, что Господь к нему благоволит.
Вооружившись упрощенным пониманием учения Фрейда и юношеским эгоизмом, я принялся в меру своих сил исследовать этот дух Торонто. Каждое воскресенье я ходил в церковь два раза - каждый раз в другую, чтобы ощутить как можно больше колорита. Я ужасно развлекался, глядя, как вопят и улюлюкают баптисты; как методисты склоняют голову на спинку скамьи перед собой, словно страдая похмельем; как пресвитерианцы слушают высококультурные, тщательно аргументированные и совершенно непонятные умствования; и как англикан встречает у входа викарий, укрепляя их чувство собственного превосходства и уверенность, что они не суть якоже прочии человецы.
Разумеется, я не пропустил и католиков; я узрел великолепие веры, позволяющей своим адептам обретать кровь и плоть Господа хоть каждый день и находить утешение в непостижимых ритуалах. И всё это за пустяковую цену - психологическое рабство. Делай что говорит Церковь, и всё будет хорошо. Самостоятельно не придётся даже пальцем пошевелить.
Я старался не пропустить ничего. Я даже рискнул войти в единственную православную церковь и выстоял службу среди прихожан, поголовно охваченных чисто достоевской мрачностью и созерцавших меня отчасти враждебно. Мне не то чтобы велели убираться, но духовным усилием толкали к двери. Знаменитая православная литургия весьма впечатляла, но хор иногда фальшивил, и ещё меня изумило, что священник прямо посреди службы достал большую желтую расчёску и поправил волосы и бороду. В этом храме я сильнее всего почувствовал, что христианство - не такая уж универсальная религия. Нужно найти церковь, которая тебе подходит, которую ты можешь вытерпеть и которая может вытерпеть тебя, и держаться за неё.



oryx_and_crake: (Default)
Tuesday, September 29th, 2020 11:15 pm
"«Комоды» для дамской спальни, стыдливо скрывавшие в себе ночной горшок, выглядели чрезвычайно готично, так что нечасто выпадавшее викторианским дамам удовольствие от дефекации – выталкивания пробки, закупорившей кишечник – усиливалось сознанием исторической преемственности."'





oryx_and_crake: (Default)
Sunday, September 27th, 2020 08:25 pm
Оптимист говорит, что хуже быть не может, а пессимист кричит: "Может, может!"
Так вот, я раньше считала, что когда в прессе пишут о переводной книге, не указывая имени переводчика, это очень плохо (да, "Эсквайр", я смотрю на тебя!)
Оказалось, что бывает и хуже: это когда имя переводчика перевирают.
https://esquire.ru/letters/210103-chto-chitat-na-vyhodnyh-otryvok-iz-romana-vzrosleniya-tysyacha-lun-sebastyana-barri/
А еще обиднее, что, как выяснилось, перевирание пошло с сайта издательства.







oryx_and_crake: (Default)
Sunday, July 12th, 2020 08:35 am
Кого-то в печку волочат черти,
Кто-то слушает райские звуки,
Душа блогера после смерти
Остается навеки в Фейсбуке.

Пусть земля приняла его тело,
А молчание — его язык,
На могильной плите то и дело
Обновляется юзерпик.

Забивали последний гвоздь
В крышку гроба при всем народе,
Но ты чувствуешь, он как гость
На страницу твою заходит.

Открывая посмертный сайт,
Заторможенный, словно в коме,
Там встречаешь вдруг странный лайк
И таинственный чей-то коммент.

И Господь воздает по вере
Всем любителям вечных странствий
В бесконечной Его блогосфере
В информационном пространстве.

По ту сторону интерфейса,
В глубине темных волн вайфая,
Где висит логин «Не надейся»,
Продолжается жизнь иная.

Там на окнах плотные шторы,
Там контакты из серебра,
Там погасшие мониторы
И безмолвные сервера.

Там сидит интернетный гуру
И глядит на черный экран,
Не касаясь клавиатуры,
Сетевых боев ветеран.

Рядом с ним последний товарищ,
Ледяной его ноутбук,
И беззвучно в пластике клавиш
Тонут пальцы призрачных рук.

И из этих далеких мест,
Где смешались вчера и завтра,
Выплывает туманный текст,
У которого мертвый автор.

Из мятежного «Телеграма»,
Верноподданного «Вконтакте»
Их напрасно искать на карте
Что вы так побледнели, мама?

И тогда шаблона разрыв
Поражает догадкой крайней —
Кто из нас в самом деле жив
Он в сети или мы в офлайне?


https://www.facebook.com/snarkf/posts/4006162706120991



oryx_and_crake: (Default)
Monday, June 1st, 2020 10:06 pm

https://archive.org/details/charactersandpa00butlgoog/page/n5/mode/2up
Не знает ли кто, переводилась ли на русский язык эта книга?
А уж если кто сможет для меня цитатку посмотреть, моей благодарности вообще не будет конца.

Заранее спасибо
oryx_and_crake: (oryx_and_crake)
Thursday, May 21st, 2020 10:39 pm

Оглавление журнала

Смешные и грустные ляпы переводчиков
Все остальное относящееся к переводам (в том числе моим)
Авторы: Кейт Аткинсон, Антония Байетт, Лоис Макмастер Буджолд, Нил Гриффитс, Кори Доктороу, Робертсон Дэвис, Кен Калфус, Элис Манро,Терри Пратчетт, Джоанн Харрис, Маргарет Этвуд, Ирвин Ялом
Стихи (чужие), книги (отзывы, списки прочитанного, цитаты, окололитературные мероприятия), о редакторах
Забавное, юмор, антидепрессивное
Англия, Канада, Африка
Разные фотографии, в основном из путешествий

Мои переводы
Читать онлайн В моем журнале (отрывки, обсуждения переводов и т.п.)
Сара Уинман, "Самый одинокий человек" (в девичестве Tin Man)здесь
Джеймс Типтри-мл. "Счастье - это теплый звездолет"tiptree
Маргарет Этвуд, "Каменная подстилка" mattress
Джоди Арчер, Мэтью Джокерс, рабочее название "Код бестселлера" bestsellercode
Ларри Гоник "Матан"
Маргарет Этвуд, "Мужчина и женщина в эпоху динозавров" (новая редакция) Atwood
Маргарет Этвуд, "Беззумный Аддам" (Трилогия Беззумного Аддама - III) maddaddam
Маргарет Этвуд, "Год потопа" (Трилогия Беззумного Аддама - II) Flood
Маргарет Этвуд, "Орикс и Коростель" (Трилогия Беззумного Аддама - I, перевод Гордеевой под моей редактурой) oryxandcrake
Элис Манро, "Тайна, не скрытая никем" (в девичестве Open Secrets) opensecrets
Кейт Аткинсон, рабочее название "Эмоционутые" (в девичестве Emotionally Weird) emoweird
Эми Кадди, "Присутствие [духа]"cuddy
Дж.Маккензи, "Psychopath Free"здесь
Эндрю Лумис "Искусство иллюстрации"
Элис Манро, "Ты кем себя воображаешь?"beggarmaid
Элис Манро, "Дороже самой жизни" dearlife
Д.Розенсон. "Бабель. Человек и парадокс"здесь
Кейт Аткинсон, "Музей моих тайн" Atkinson
Кори Доктороу, "Гуглец" (Scroogled) Doctorow
Дэвид Митчелл, "Лужок черного лебедя" Mitchell
Антония Байетт, "Детская книга" Byatt
Робертсон Дэвис, "Лира Орфея" (Корнишская трилогия III) Lyre
Робертсон Дэвис, "Что в костях заложено" (Корнишская трилогия II) Bone
Робертсон Дэвис, "Мятежные ангелы" (Корнишская трилогия I) Angels


Дальше... )
oryx_and_crake: (Default)
Friday, May 8th, 2020 06:20 pm
Дамы и господа! Аттракцион неслыханной щедрости! Для интересующихся военной историей - книга про создание танка Т-34 (на сайте издательства, электронная версия). Цена временно снижена. Сейчас книгу можно приобрести всего за USD 0.99.
























Tags:
oryx_and_crake: (Default)
Monday, April 27th, 2020 11:49 am
...Но мне опять дали премию Норы Галь.
За вечный слоёный сладкий пирожок дежурную нашу Элис Манро.
Призовой рассказ читать здесь: "Менстанг".


Пользуясь случаем, хочу выразить сердечную благодарность редактору [livejournal.com profile] sichan.



oryx_and_crake: (Default)
Monday, April 13th, 2020 06:52 pm
 Лайкнула неожиданно умный комментарий в яндекс-дзене и только потом заметила, что он мой собственный.
Получилось совсем как у Довлатова:
"Иду домой. В грязи играют дети. Присмотрелся - мои!"

Tags:
oryx_and_crake: (Default)
Friday, March 27th, 2020 06:48 pm

There's a lady who's sure
All that glitters is gold
And she's buying a stairway to heaven
When she gets there she knows
If the stores are all closed
With a word she can get what she came for
Oh oh oh oh and she's buying a stairway to heaven
...
And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How everything still turns to gold
And if you listen very hard
The tune will come to you at last
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll
And she's buying the stairway to heaven




oryx_and_crake: (Default)
Thursday, March 26th, 2020 10:18 pm
Предназначение

Когда человек уже совсем готов к выходу в этот мир, к нему приходит Господь Бог с огромной меховой шапкой в руках. «Тяни» — говорит Господь Бог, и человек вытягивает из шапки бумажку со своим Предназначением. И вот выходит он в мир, разжимает кулак — а нет бумажки, там осталась. И прочитать не успел.

Некоторое время человек ещё надеется, что бумажка с предназначением как-то выпадет из его матушки, и ползает за ней везде по пятам, но нет — ничего такого не выпадает. Надо, значит, человеку самому думать головой своей круглой с ушами, для того и сделан он человеком, а не хуйнёй шестиногой. Хуйне-то шестиногой что? — в ней Предназначение зашито насмерть, как программа стирки цветного белья в стиральной машине. А человеку приходится всё самому, всё самому.

Вот и мается он, бедолага. Хорошо, если Предназначение у него простое: родить сына, посадить дерево и всё такое. Или, допустим, заболеть во младенчестве коклюшем и помереть. А если ему предписано зарубить топором старуху на сенной площади для того, чтобы другой человек написал про это роман? А если не предписано, а он зарубил?

На самом же деле, узнать своё Предназначение не очень сложно: если человек делает что-то просто так, не за деньги, и вообще никому это нахуй не нужно, то это означает, что вот это самое и есть его настоящее Предназначение. Другое дело, что есть такие люди, которые за просто так вообще ничего делать не станут — им, конечно, сложнее.

От других занятий выполнение Предназначения отличается тем, что награда за его исполнение никакая на Земле не положена, потом будет вознаграждение, после Смерти или вообще не будет, не главное это. Но чтобы исполнять Предназначение, человеку же надо что-то есть, жить как-то. Вот и занимается он разной скучной хуйней, за которую вознаграждение, наоборот, причитается прямо сейчас или, в крайнем случае, в понедельник. Но и это у человека получается плохо, потому что вот занимается человек скучной хуйнёй, занимается и вдруг чувствует, что пора исполнять Предназначение. В этом случае он обязан немедленно всё бросить, послать всех нахуй, отключить телефон и исполнять. Потому что это вообще единственная причина, почему он здесь находится, нет больше никаких других и не будет.

А люди барабанят в дверь, разрывают телефон, кричат, стучат на него по столу кулаком и не дают ему денег. Потому что сами-то они Предназначение своё исполняют плохо, кое-как — семья у них, дети, дела, тёща злая, работа, времени мало. И если они видят человека, который исполняет Предназначение исправно, их тут же душит Жаба. Потому что они хорошо знают, что бывает с человеком, который не выполнил Предназначение. Ну или догадываются.

Умирают люди только в двух случаях: когда они уже исполнили своё Предназначение или когда Мироздание поняло, что они его исполнять и не собираются. Мироздание, его не наебёшь.

Дмитрий Горчев [livejournal.com profile] gorchev
27 сентября 1963 — 25 марта 2010


Tags:
oryx_and_crake: (Default)
Thursday, March 26th, 2020 12:48 am
 я, конечно, тут же радостно купила тридцать две штуки (не преувеличиваю, все точно, как в аптеке). 
litres.ru


Tags: