Подхватывая флэшмоб "Десять лет назад и сейчас" - посты ровно десятилетней давности
3:53p | ...нецыи приходили, спрашивали у наших свещниц, мол, если я Телец по гороскопу, мне к какой иконе лучше? -- Если в год змеи родился, то - к вмч. Георгию. (via |
4:08p | More on AGO Да, кто все же пойдет в AGO (ну один-то раз нужно сходить, хотя бы в среду забесплатно), не забудьте обозреть скульптурную композицию "Мужская шовинистическая свинья Персей убивает раскрепощенную женщину Медузу в окружении психеделических птичек и пчелок" и парную к ней "Деметра с Персефоной сидят на поганках напротив плавающей в болоте подсвеченной головы Плутона" того же автора (фамилии не помню, к сожалению, но это где-то недалеко от упоминавшихся ранее кишков и перьев в кристаллах). |
11:02p | Контаминация Незнакомая деревня, незнакомое село, Незнакомый ягодиночка играет веселО. Незнакомая собака нассала мне в гараже. Это плохо, но, однако, есть о чем писать в ЖЖ. (копирайт народный, Лео Каганова и мой) |
Entry tags:
Новогодний книжный флэшмоб. #25 - Under the tree
А это у нас будет подведения итогов псто.
Итак, за истекший год вышли или по крайней мере доведены до готовности и вот-вот выйдут:
Итак, за истекший год вышли или по крайней мере доведены до готовности и вот-вот выйдут:
![]() | Джеймс Типтри-мл. "Счастье - это теплый звездолет" "Истинных революционеров жанра можно пересчитать по пальцам, и автор, публиковавшийся под псевдонимом Джеймс Типтри-младший, безусловно из их числа. Уже вовсю гремела «новая волна», уже собрали урожай главных фантастических наград новички-вундеркинды Роджер Желязны и Урсула Ле Гуин, но Типтри сразу выделился даже на таком ярком фоне. Его повести и рассказы — получившие в общей сложности две премии «Хьюго» и три «Небьюлы», а номинировавшиеся на различные жанровые награды более сорока раз — отличались, при всем сюжетном разнообразии, уникальным авторским голосом, характерным гротескным юмором, разрывом привычных жанровых шаблонов. При этом на людях Джеймс не появлялся и награды получал по почте, зато вел активную переписку, как с коллегами по цеху (Филип К. Дик, Урсула Ле Гуин, Харлан Эллисон), так и с журналистами и поклонниками. Из этой переписки, а также из частой увлеченности автора мотивами паранойи, шпионажа, мании преследования выстраивался образ пожилого ветерана спецслужб, претворяющего свой непростой жизненный опыт в уникально тревожные фантазии. И как оказалось впоследствии, все это правда, только с одной поправкой..." (дальше можно прочитать здесь: https://fantlab.ru/blogarticle52753, отрывки и прочая информация - у меня в журнале по тэгу tiptree) Над сборником работали несколько переводчиков. Я перевела одну повесть (больше ста страниц) и два рассказа. Всего в сборнике более 800 страниц, в нем собраны лучшие вещи автора. В СССР Типтри не издавали совсем, в 90-е годы вышло несколько вещей в исковерканном и урезанном виде. Этим сборником "Азбука" восстанавливает справедливость и дарит русскоязычным читателям знакомство с новым захватывающим миром. |
![]() | Сара Уинман, "Самый одинокий человек" (в девичестве Tin Man). Эллис и Майкл встречаются и становятся друзьями в двенадцать лет, и долгое время они вдвоем колесят на велосипедах по улицам Оксфорда, учатся плавать, открывают для себя поэзию и живопись и утешают друг друга после очередных побоев. У обоих - жестокие отцы и нет матери. Со временем эта близкая дружба превращается в нечто большее. Проходит несколько лет. Эллис женат на Энни, а Майкл исчез. Где он, что с ним случилось? Отрывки можно прочитать здесь. (Показана обложка английского издания - макет русского перевода уже есть, но обложки еще нету.) |
![]() | Ларри Гоник, "Матан" На страницах этой книги знаменитый автор научно-популярных комиксов Ларри Гоник виртуозно разложит для вас по полочкам основы матанализа и осветит фонариком самые темные их уголки. Функции, пределы, производные, интегрирование – любые задачи решаемы! Готовьте зачетки для пятерок! |
![]() | Маргарет Этвуд, "Каменная подстилка" Отличный новый сборник рассказов от классика канадской литературы. Этвуд бесстрашно и откровенно исследует такие темы, как старение, прощение (или месть обидчику через пятьдесят лет), любовь и смерть, творение литературных миров. Некоторые рассказы явно автобиографичны. У меня в журнале по тэгу |
![]() | Джоди Арчер, Мэтью Л. Джокерс. "Код бестселлера" Почему мы читаем то, что читаем? И, если смотреть в корень - зачем вообще мы читаем? Какую роль играет чтение в современной культуре? На этот вопрос попытались ответить два исследователя из Стэнфорда при помощи построенной ими компьютерной модели. В результате они могут предсказать, станет ли новая книга бестселлером, с точностью 80%. (Описание использованных методов - для особо дотошных и лиц, интересующихся компьютерным анализом текста - дано в послесловии к книге.) У меня в журнале по тэгу |
![]() | Кейт Аткинсон. "Витающие в облаках". (В девичестве - Emotionally Weird). На продуваемом всеми ветрами острове у берегов Шотландии, Эффи и ее мать (а может быть, и не мать) Нора укрываются от непогоды в большом обветшалом доме своих предков и рассказывают друг другу истории. Нора, впрочем, никак не дойдет до того, что Эффи действительно хочет узнать - например, кто ее настоящий отец. Эффи же сплетает историю о своей жизни в университете. Она живет с Бобом, тоже студентом, который никогда не ходит на лекции и вообще редко встает с дивана. Для него клингоны так же реальны, как испанцы и немцы. Здесь вам начнет казаться, что это - дамский роман про студентку, которая никак не может найти Настоящую Любовь. Умоляю, не бросайте книгу. В рассказах Эффи начинают происходить странные вещи. В самом ли деле за Эффи следят? Неужели кто-то убивает стариков? А куда делся таинственный желтый пес? Здесь вам начнет казаться, что это детектив. Не верьте. Emotionally Weird - это роман о языке, о смысле, о писательском ремесле. Это постмодернистский роман, в котором каждая строка порождает цепочку ассоциаций. Это, собственно говоря, не один текст, а пять или шесть перетасованных между собой. (В издании каждый из текстов набран своим шрифтом, чтобы читатели не путались.) Роман отчасти напоминает кэрроловскую "Алису" - собственно, это родство автор подчеркивает на протяжении всего романа, от эпиграфа и скрытых цитат до явных сюжетных параллелей. Впрочем, параллели здесь найдутся не только с "Алисой", а и еще с двумя десятками книг. На некоторые автор указывает (почти) открытым текстом, о других читатель должен догадываться самостоятельно. Это - блистательная литературная игра. В своем блестящем комическом, постмодернистском повествовании Кейт Аткинсон исследует всю мощь нонсенса в языке и смысле. Она создала еще одну жемчужину, не похожую ни на одну из ее предыдущих книг. У меня в журнале по тэгу (Эта книга была переведена давно, но лежала в издательстве года два, если не больше, и выход в свет наметился только сейчас. Под елочку не успеют, но сам факт, что макет уже готов, радует. Показана обложка английского издания - макет русского перевода уже есть, но обложки еще нету. Название русскоязычному изданию дано по одноименной серии "Стартрека", отсылками к которому также изобилует эта книга.) |
Новогодний книжный флэшмоб. #24 - For Father Christmas



Добро, как всегда, побеждает, но только после упорной и продолжительной борьбы.
В книге действуют все наши любимые персонажи - Смерть, Сьюзан, Смерть Крыс и другие хорошие люди.
Во многих странах Плоского мира отмечают весёлый праздник Страшдества. На Страшдество дома украшаются гирляндами бумажных сосисок, а над камином развешиваются носки, в которые добрый Санта-Хрякус кладет подарки. Он приезжает на санях, запряженных четырьмя свирепыми кабанами. Поэтому в праздничную ночь принято угощаться блюдами из свинины.
Как и другие божества Плоского Диска, Санта-Хрякус существует, пока люди в него верят. Происки аудиторов реальности приводят к тому, что люди перестают верить в Санта-Хрякуса. В результате он исчезает, но это еще не всё. Если вера в него вскоре не возродится, солнце перестанет всходить. [Потому что он, как мы помним, не что иное как антропоморфная персонификация смены времен года.] Поэтому Смерти приходится занять его место - надеть красный плащ, нацепить белую бороду и разносить людям подарки. Надолго ли это? За поиски пропавшего Санта-Хрякуса берется Сьюзан...
Русский перевод традиционно оставляет желать лучшего, поэтому если вы хотели начать читать художественную литературу по-английски, но боялись, сейчас самое время!
Новогодний книжный флэшмоб. #22 - Favourite festive scene

Когда Люси открыла глаза, ей показалось, что она спала не больше минуты, хотя с тех пор, как они уснули, прошло много часов. Ей было холодно, по телу пошли мурашки, и больше всего на свете ей хотелось принять сейчас горячую ванну. Затем она почувствовала, что лицо ей щекочут длинные усы, увидела слабый дневной свет, проникающий в пещерку сверху. И тут она окончательно проснулась, впрочем, все остальные тоже. Раскрыв рты и вытаращив глаза, они сидели и слушали тот самый перезвон, которого ожидали – а порой им чудилось, что они его и слышат, – во время вчерашнего пути. Перезвон бубенцов.
( Дальше... )
Новогодний книжный флэшмоб. #21 - To be read


Илья Боровиков, "Забвения"
Забвения - это не абстрактное существительное во множественном числе, а страна такая. Книжку эту мне давно следовало бы прочитать, да все руки не доходят.
Несколько отзывов из разных мест
Аннотация издательства:
"Новая повесть московского прозаика Ильи Боровикова настолько необычна, что трудно привязать ее к конкретному жанру. Одни читатели воспримут ее как антиутопию в духе Оруэлла и Замятина, другим она напомнит фантастические произведения поздних Стругацких.
Альтернативный стерильный мир страны Гармонии во имя счастья своих граждан и собственной стабильности очищен от всего, что может вызвать негативные эмоции, болезненные переживания, ненужный стресс, но в первую очередь от главного врага умиротворенного существования и благонадежного поведения - памяти.
( Читать дальше... )
Книгу можно купить на Лабиринте
Новогодний книжный флэшмоб. #19. Travelling home - reading this

Вот, хоть убей, не помню, что читала, возвращаясь из путешествий в этом году. Зато хорошо помню, что в самолете по дороге на Кубу читала Bellwether Конни Уиллис. (К сожалению, на русский язык книга еще не переведена, но я не теряю надежды.)
Connie Willis, Bellwether
Сандра Фостер изучает модные поветрия и механизмы их распространения. За эту работу ей платит большая хайтековская фирма, которой, конечно, хотелось бы режиссировать моду на разные гаджеты и виджеты. Еще в компании работает курьерша по имени Флип. Она ужасно тупая. Нет, не так - ТУПАЯ. Она умудряется перепутать все, что можно, выбросить в помойку ценные материалы, на сортировку которых исследователь только что потратил трое суток, или отнести посылку со скоропортящимся содержимым совершенно в другую лабораторию и в другой конец корпуса. Сандра Фостер идет относить посылку в ту лабораторию, для которой она предназначена, в результате знакомится с неким Беннетом O'Райли, вследствие головокружительной цепочки событий решает провести эксперимент совместно с ним, и все заверте...
Прелестная книга о том, как вообще происходят научные открытия и какова в этом роль случайности и хаоса. А также об идиотизмах и условностях, которыми полна корпоративная и научная жизнь.
Казалось бы, при чем тут Браунинг? А вот очень даже при чем.
Кто читает по-английски, очень рекомендую.
Новогодний книжный флэшмоб. #18 - Massive tome




Антония Сьюзен Байетт, "Детская книга"
600 страниц в первом английском издании, более 800 в русском переводе. Около 200 примечаний (к сожалению, из первого издания они были выкинуты по настоянию автора, чрезвычайно странной женщины, но, к счастью, в переиздании - восстановлены).
Богатейший материал. Живые, не картонные персонажи. "У каждого судьба, у каждого что-то своё". Помимо сопереживаний героям, вам гарантированы глубокие познания по истории искусства и литературы. И да, как положено, всё заканчивается свадьбами. Хотя и не у всех.
Новогодний книжный флэшмоб. #17 - Funny reading


К сожалению, целиком я тут этот рассказ привести не могу по соображениям копирайта, но приведу большую часть. Надеюсь, она даст представление о рассказе.
Сюжет простой и даже затасканный - юноша, "из породы землян, носитель ценностей земного среднего класса" (то есть типичный американец), попадает на отсталую планету и начинает нести туземцам свет разума. Чтобы узнать, что у него получилось, читайте дальше.
Я БУДУ ЖДАТЬ ТЕБЯ, КОГДА ПОТУШАТ СВЕТ И СОЛЬЮТ ВОДУ
( Читать рассказ )
Новогодний книжный флэшмоб. #15 - Favourite colour cover. #16 - For someone I love


Julian Fellowes, Belgravia
Я вполне хорошо отношусь к сочетанию синего, темно-серого и белого. Будем считать, что это мои любимые цвета.
А книга не понравилась. Она вполне потянула бы на сценарий для костюмной драмы, получился бы такой вполне себе приквел к "Аббатству Даунтон". Костюмы, декорации и хорошая игра актеров эту лабуду вытянули бы. А так нэт. Высосанный из пальца сюжет, совершенно неправдоподобное поведение героев и торчащие на каждом углу из кустов рояли. Больше чем на 2 из 5 книга не тянет.

Cory Doctorow. Someone comes to town, someone leaves town
Вот эту книгу я однажды подарила своим детям по совету продавца в книжном магазине. Совет оказался удачным. Уже не помню как детям, а мне книга точно понравилась. Я даже сподвиглась на краудсорсинговый проект, чтобы ее перевести. Проект, к сожалению, подвис в воздухе, но несколько кусков можно увидеть тут. А здесь есть фотографии мест, в которых проходит действие книги (фото №№41-47, а на остальных можно посмотреть, как я живу).
Новогодний книжный флэшмоб. #14 - Read at school

Внезапно

В русском переводе был только первый роман (в серо-розовой серии).
Вообще я в школе читала все подряд, что было дома, в частности, большую часть БВЛ, упомянутую серо-розовую серию, а также фантастику на русском и на английском (благо отец ездил за границу и привозил; впрочем, в Москве англоязычные забугорные издания можно было и в магазинах купить).
Еще нас заставляли в школе делать book reports, причем каждый раз по разной книге (изверги). Уже не помню сейчас, в порядке чего я осилила пресловутого Catcher in the Rye - то ли мы его проходили, то ли он просто оказался на полке и подвернулся мне в ходе очередной экспедиции в книжные шкафы родителей.
Как сейчас помню, только поступила в университет, всех свеженьких первокурсников согнали на торжественное мероприятие на площадь у ГЗ, тамбурмажоретки барабанят, штандарт скачет, а я стою в толпе и читаю про приключения Язона динАльта.
Потом я купила себе такую же книжку, как была у нас дома, и теперь она у меня есть.
А еще мне родители почему-то запрещали читать Ефремова ("Час быка" и "Таис Афинскую") и журнал "Здоровье", но это уже другая история.
Новогодний книжный флэшмоб. #13 - Stocking filler

Сыну купила в подарок на Новый год две книжки, внезапно про танки


Не внезапно, конечно - он серьезно занимается историей бронетанковой техники, у него даже публикации есть. Кстати, кто интересуется военной историей, рекомендую его блог http://tankarchives.blogspot.ca/
Новогодний книжный флэшмоб. #11 - Christmas classic

Джанни Родари, "Голубая стрела"
Перед Рождеством (в советском переводе — Новым годом) игрушки, выставленные на витрину магазина феи Бефаны (она у итальянцев разносит рождественские подарки вместо нашего деда Мороза) видят мальчика Франческо, заглядевшегося на игрушечный поезд «Голубая стрела». Семья Франческо очень бедна, и его мама задолжала Фее за волчок, взятый два года назад, и за лошадку, взятую год назад — поэтому на это Рождество мальчику не полагается никаких подарков.
Проникшись сочувствием к ребёнку, игрушки устраивают побег, чтобы подарить Франческо самих себя. Они успевают покинуть магазин в тот момент, когда Фея прибывает, чтобы забрать их и отправиться раздавать подарки. Фея и её служанка Тереза, неправильно истолковав ситуацию, думают, что магазин был ограблен, и отправляются в погоню за «похитителями». Они настигают беглецов, но в итоге Тереза попадает к беглым игрушкам в заложницы. В обмен на своё освобождение она вручает игрушкам список детей, лишенных подарка за прошлые неуплаты, после чего игрушки принимают решение распределиться между всеми обделёнными детьми.
Тем временем Франческо попадает в руки грабителей, желающих в самом деле ограбить магазин Феи. Они силой заставляют Франческо проникнуть в закрытый магазин, но вместо отпирания грабителям двери Франческо поднимает тревогу. Франческо вместе с грабителями увозят в полицию. Ночной сторож, случайно оказавшийся свидетелем, рассказывает о случившемся Фее, и она выручает Франческо и решает взять его в свой магазин приказчиком. Тряпичный пёсик Кнопка, который был среди сбежавших игрушек, но оставил их и каким-то невероятным образом превратился в живого пса, находит Франческо и становится его верным другом.
UPDATE: Кстати, небезынтересные записи про эту книгу у меня в журнале вот и вот
Новогодний книжный флэшмоб. #9 - I judged it by its cover!





Kylie Logan, League of Literary Ladies mystery series
Про эту серию говорили в сообществе фем_букс. На обложке - котики, чего еще надо?! И названия - парафразы заглавий известных книг вроде "Унесенные ветром" - показались многообещающими.
Конечно, меня постигло разочарование: во-первых, и самое главное, нас обманули - пообещали котиков и не дали!!! Заявленный котик в действии не участвует вообще, самое большее - махнет хвостом на первой странице. Впрочем, нет, в одной из книг он пописал на чрезвычайно ценную рукопись тяжело больной подруги главной героини, и всё заверте... Сами книги тоже на среднем уровне, на троечку. В общем, как курортное чтиво они сойдут (я их и прочитала, все пять, во время поездки на Кубу), но даже для этой цели можно найти что-нибудь получше.
Вот вам для смеха еще одна серия в жанре "уютный детектив" с животными. Заглавия тоже забавные, но по-другому:
( посмотреть... )
Entry tags:
Новогодний книжный флэшмоб. #8 - It's a mystery!

Эуджен Овидиу Чировици, "Книга зеркал"
Немножко похоже на "Рукопись, найденную в Сарагосе". Некто рассказывает, что другой дал ему рукопись, но не всю, и он послал третьего искать остальное... В Принстоне много лет назад убили модного психоаналитика. Свидетели противоречат друг другу, что твой Расёмон. У меня свои подозрения на то, кто убийца, но я буду молчать :-)
На лайвлибе книгу ругают за то, что автор недостаточно хорошо знаком с американским бытом. (Да, интересно, что автор - румын, много лет живущий в Англии, и книгу он написал изначально на английском, хотя этот язык у него не родной.) Незнание американских реалий заметно местами, но, на мой взгляд, книгу не портит. Кстати, рецензентке angelofmusic, возмущавшейся на лайвлибе, что героиня поливает сосиску горчицей и это-де не по-американски, скажу, что крантики с горчицей и кетчупом - обязательная принадлежность любого места, где торгуют хот-догами, будь то самый захудалый ящик на колесах. А если в студенческой квартире среди ночи не оказалось булок, то жрать будут что найдется в холодильнике...
Отдельно отмечу работу переводчицы на русский язык Александры Питчер. Она знает, что The Street в Принстоне это не какая-нибудь Зе Улица, а конкретно Проспект Авеню, известная (или печально известная, кому как) тем, что на ней расположены дома студенческих братств (fraternities). Вот что я называю качественной работой.
Новогодний книжный флэшмоб. #7 - Childhood favourite

Я в детстве обожала вот эту книгу:

(У меня обложка была другая - моя книга, думаю, была издана лет на пятьдесят раньше этой.) Я даже, по примеру героев книги, пыталась строить на даче типи и варить красители из диких растений. Конечно, ничего не получилось.
Разумеется, я даже не подозревала, что когда-нибудь буду жить в той же стране, где живут герои Сетона-Томпсона.