June 2022

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122 232425
2627282930  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags

November 26th, 2012

oryx_and_crake: (Default)
Monday, November 26th, 2012 07:57 pm


[livejournal.com profile] plinij
Наконец переведенная на русский и изданная "Эксмо" "Детская книга" от, увы, почти неизвестной пока в России Антонии Байетт, автора букеровского романа "Обладать". В этом романе она снова создает целый мир, не поддающийся краткому описанию, но если вам близки такие темы, как викторианство, ар-нуво, Оскар Уайльд и литературная сказка, мы вам очень советуем бежать в магазин и хватать её, не то выйдет как с "Обладать", который теперь нигде нельзя найти.

[livejournal.com profile] msdalloway_10
"Приехала "Детская книга" Антонии Байетт - и я с головой в чем-то абсолютно прекрасном."

[livejournal.com profile] pure_in_heart
Я вообще редко могу ответить на вопрос "а о чём книга?", это же спойлер, какой смысл потом читать, если уже знаешь, о чём? Приходится отговариваться хронотопом, чтоб дать хоть какое-то представление. Так вот, "Детская книга" Антонии Байетт - это об Англии самого начала двадцатого века, почти то, что я искала на бумаге после "Аббатства Даунтон" (и киньте в меня чем хотите, если солдатик на обложке - не Мэттью Кроули))
Первые пятьсот страниц почти ничего не происходит - бытовые и сердечные зарисовки из жизни не очень обычного английского семейства: мама, папа, семеро детей, ближайшее окружение. Мама пишет детские сказки на продажу, и не безуспешно, папа пытается угнаться за мамой, детки живут весьма насыщенной жизнью и всесторонне гармонично развиваются. И все эти обязательные скелеты в шкафу, страшные семейные тайны, дежурные скандалы - всё это выглядит так естественно, как-то очень органично сплетается в одну жизненную нить, в которой свою роль играют и сестра хозяйки дома, неприметная старая дева, и приблудный талантливый мальчик, и его сестра, ищущая чего-то больше, чем кухня и стирка, и заезжий писатель-ловелас... В общем, прекрасный английский сериал, под чай и пряники, с обязательной интригой в конце серии и парой любовных драм для перцу.
А во второй части то ли внешний мир врывается в этот уютный мирок, то ли само семейство - во внешний мир, и время ускоряется. Read more... )


От переводчика: хочу еще раз выразить благодарность [livejournal.com profile] sichan за героическое редактирование и замечательные переводы стихов Джулиана Кейна, а также многих других стихов в этой книге. К сожалению, в выходных данных авторство стихотворных переводов не указано, поэтому восстанавливаю справедливость тут.


Купить "Детскую книгу" в интернет-магазине "Лабиринт"

Все мои переводы в интернет-магазине "Лабиринт" - если вы собираетесь покупать какие-то из этих книг, мне будет приятно, если вы их купите через мою ссылку