Thursday, May 31st, 2012 12:05 pm
Скажите, вам будет интересно почитать материал с картинками - иллюстрациями к переводным книгам (конкретнее, к Робертсону Дэвису)? Допустим, в книге написано, что герой сидит в башне в финансовом квартале города - смотрим фотографию башни и финансового квартала, семья жила в богатом доме в квартале под названием Роуздейл - смотрим, как выглядит типичный дом зажиточной семьи в Роуздейле? Герой покупает картину художника Харриса или лорда Лейтона - смотрим, как выглядит типичная картина художника Харриса или лорда Лейтона? Я хочу сделать такую подборку по всем трем книгам "Корнишской трилогии", и мне надо знать, будет ли это кому-нибудь интересно. Важный момент тут тот, что все три книги в определенном смысле строятся на этом материале (например, "Что в костях заложено" невозможно понять без хотя бы приблизительного представления о картинах, которые упоминаются в книге). Кому интересно было бы такое почитать, отмечайтесь в комментариях. Любые замечания и предложения также принимаются.

Опросы я не могу делать, поэтому просто дам варианты ответа
А. Да, мне было бы интересно по ходу чтения смотреть на места, произведения искусства и другие вещи, упоминаемые в книгах Дэвиса
Б. Нет, я предпочитаю самостоятельно представлять себе то, о чем читаю
В. Другое, что именно
Thursday, May 31st, 2012 04:30 pm (UTC)
А.
да, потому что я обычно сама проделываю примерно такую же работу, но это ж надо в гугль залезть, да не по одной ссылочке сходить, а если мне кто-то такое удовольствие предоставит - почему бы не воспользоваться.
Thursday, May 31st, 2012 04:32 pm (UTC)
1, я визуал.
Thursday, May 31st, 2012 05:03 pm (UTC)
Мне было бы очень интересно.
Thursday, May 31st, 2012 05:14 pm (UTC)
1. Да.
В некоторых книгах это вообще необходимо, имхо.
Например, в "Имя розы" я бы вообще потерялась в описании всех этих переходах в монастыре.
Мне очень нравилось, что в моем издании книжки была карта места действия.
Надо сказать, я вообще карты люблю и мне их часто в книжках не хватает. А самой искать лень.
Thursday, May 31st, 2012 05:42 pm (UTC)
А.
тысячу раз да, это было бы решительно здорово.
Thursday, May 31st, 2012 06:28 pm (UTC)
да-да, интересно! люблю картинки к романам )
Thursday, May 31st, 2012 06:52 pm (UTC)
Думаю, что это было бы очень здорово. Если бы еще авторы иллюстрировали таким образом книги, которые потом нужно бывает переводить, я стал бы лучше относиться к миру.
Thursday, May 31st, 2012 07:07 pm (UTC)
В. Сам Бог велел!
Thursday, May 31st, 2012 07:41 pm (UTC)
А однозначно. Например, Да Винчи Код иллюстрированный читается совсем по-другому.
Thursday, May 31st, 2012 08:01 pm (UTC)
хотя вообще, на самом деле, 'В'.
ибо главное - не переборщить. думаю, лучше всего будет сию визуализацию вставлять только в моментах, без которых действительно трудно понять происходящее,
как вариант - гравюра в начале главы (или две) с коротким примечанием внизу.
Thursday, May 31st, 2012 08:29 pm (UTC)
Конечно!!!
Thursday, May 31st, 2012 09:57 pm (UTC)
Конечно, А!
Friday, June 1st, 2012 12:31 am (UTC)
А. интересно, да
Friday, June 1st, 2012 10:49 am (UTC)
А.
Вспоминается "Меж двух времен" Финнея.
Sunday, January 27th, 2013 07:06 pm (UTC)
Да, очень интересны такие "плюшки" к книгам!