At the American Literary Translators Conference listening to a presentation called Intertextuality and interactivity for the foreign reader - unravelling the layers of cultural references in Oleg Kasnin's Roissya Vperde. The presenter is showing us Lurkmore and explaining words like Zamkadye and phrases like Vy vse pidorasy, a ya D'Artanyan, illustrating with Boyarsky on a demotivator. I am feeling like I died and went to ZhZh

Tags: