потому что я не знаю наверняка, что в сообществе толкьо русскоязычные. Но есть шанс, что англоязычный будет просматривать и увидит, хотя корявое, но все ж-таки понятное. Теперь понимаю,ч то надо было сначала в сообще уточнить формулировки, а потом публиковать.
FSA exams - я так понимаю, вам нужно, чтобы у человека сертификация была? Тогда так и пишите - FSA certification.
И еще, вместо leaving for Kazan, напишите possible relocation to Kazan.
В ru_translate очень мало англоязычных людей, и, по понятным причинам, большинство из них также говорит по-русски. (А уж финансистов среди них точно раз-два и обчелся.)
жж -сообщества еще хорошо индексируются поисковиками, и поэтому в запросах хорошо гуглятся ссылки с ключевыми словами, в том числе и английскими. так нашли крутого испанца:))
Есть такое обалденное английское слово attitude. Так вот у Вас с ним проблеммы. Всё что Вам надо было сделать, так это предварить Ваше объявление чем-нибудь типа: "Господа, посмотрите, посоветуйте, что не так?" Вам бы тут-же всё исправили в течении секунд. А лезть в бутылку - это вообще ни разу не поможет.
не помню, чтобы я лезла в бутылку. Была вполне вежлива и вполне ясно просила помочь, когда из нескольких довольно "скептичных" комментов стало очевидно, что мой знакомый переводчик составил кривой текст. Если это принципиально, могу открыть комменты, чтобы убедиться, что была вполне корректна. Но думаю, что вопрос исчерпан, настроения поняты, необходимые консультации и помощь получена.За что всем бладгодарна.
спасибо:)
Но есть шанс, что англоязычный будет просматривать и увидит, хотя корявое, но все ж-таки понятное.
Теперь понимаю,ч то надо было сначала в сообще уточнить формулировки, а потом публиковать.
Re: спасибо:)
FSA exams - я так понимаю, вам нужно, чтобы у человека сертификация была? Тогда так и пишите - FSA certification.
И еще, вместо leaving for Kazan, напишите possible relocation to Kazan.
В ru_translate очень мало англоязычных людей, и, по понятным причинам, большинство из них также говорит по-русски. (А уж финансистов среди них точно раз-два и обчелся.)
Re: спасибо большое:)
так нашли крутого испанца:))
Re: спасибо:)
Re: спасибо:)
Так вот у Вас с ним проблеммы. Всё что Вам надо было сделать, так это предварить Ваше объявление чем-нибудь типа:
"Господа, посмотрите, посоветуйте, что не так?" Вам бы тут-же всё исправили в течении секунд.
А лезть в бутылку - это вообще ни разу не поможет.
Re: спасибо:)
Была вполне вежлива и вполне ясно просила помочь, когда из нескольких довольно "скептичных" комментов стало очевидно, что мой знакомый переводчик составил кривой текст.
Если это принципиально, могу открыть комменты, чтобы убедиться, что была вполне корректна.
Но думаю, что вопрос исчерпан, настроения поняты, необходимые консультации и помощь получена.За что всем бладгодарна.
Re: сорри, за оффтоп
то я рада, что у меня с этим проблеМмы:)
Re: спасибо:)
Re: спасибо:)