Озадачена: как сказать по-английски "работать налево"? moonlight не подходит. Контекста практически никакого (разрозненные фразы), но, насколько я могу понять, речь идет о заключении "левых договоров" сотрудниками фирмы прямо на рабочем месте. Заранее спасибо.
UPDATE: всем спасибо, остановилась на варианте "under the table" и уже отправила.
UPDATE: всем спасибо, остановилась на варианте "under the table" и уже отправила.
Tags:
no subject