oryx_and_crake: (Default)
oryx_and_crake ([personal profile] oryx_and_crake) wrote2008-10-09 07:40 pm
Entry tags:

Спасите, помогите Пятачку (это я)

Нужен устоявшийся и узнаваемый русский аналог фразы "Show must go on". Заранее спасибо.
(кросспост туда и сюда)

[identity profile] pashator.livejournal.com 2008-10-10 02:19 am (UTC)(link)
Ты бы контекст дала ...

[identity profile] nail-helgi.livejournal.com 2008-10-10 05:15 am (UTC)(link)
Тогда: "Не опускайте занавес, актеры!" (фраза у нас, во всяком случае, на слуху... вот только никто не может вспомнить, откуда она).

[identity profile] korolana.livejournal.com 2008-10-10 02:52 am (UTC)(link)
"Жизнь продолжается"?

[identity profile] s0lnyshko.livejournal.com 2008-10-10 03:28 am (UTC)(link)
подписалась на комменты :о)

[identity profile] pigmeich.livejournal.com 2008-10-10 05:09 am (UTC)(link)
Угу.

[identity profile] pigmeich.livejournal.com 2008-10-10 05:09 am (UTC)(link)
В экранизации Мулен Руж давали впрямую: "Шоу должно продолжаться". Можно сделать вывод, что переводчики лавировали-лавировали, да не вылавировали.

А так, можно вроде: "Человек -- ничто, партия -- всё".

[identity profile] kpzkpz.livejournal.com 2008-10-10 05:16 am (UTC)(link)
умри но держи фасон.

[identity profile] dp074.livejournal.com 2008-10-10 05:18 am (UTC)(link)
"Жизнь продолжается".

[identity profile] alimych.livejournal.com 2008-10-10 05:29 am (UTC)(link)
Играй, гармонь!

странная ассоциация у меня

[identity profile] arno1251.livejournal.com 2008-10-10 06:25 am (UTC)(link)
"Помирать помирай, а хлебушек-то сей"

[identity profile] ingoing.livejournal.com 2008-10-10 07:53 am (UTC)(link)
Король умер — да здравствует король!
Умри, а держись. Умри, а не сдавайся.
На переправе лошадей не меняют
Вперед да вперед, так меньше горе берет.
Всем смертям назло
И снова бой! Покой нам только снится


[identity profile] kototuj.livejournal.com 2008-10-10 08:18 am (UTC)(link)
Матч состоится в любую погоду.

[identity profile] nail-helgi.livejournal.com 2008-10-10 09:31 am (UTC)(link)
Ну и в довесок: "Приказа умирать не поступало".

[identity profile] old-greeb.livejournal.com 2008-10-10 10:49 am (UTC)(link)
По контексту бывает: "Сдохни, но сделай", или "Хоть кровь из носу, а чтоб было". Был у нас преподаватель, который говорил: "Даже собственная смерть - причина не уважительная".

[identity profile] s0lnyshko.livejournal.com 2008-10-10 11:15 am (UTC)(link)
я думаю, что фраза show must go on уже до такой степени у всех на слуху, что ее можно перевести буквально. все другие варианты отдают советчиной.

[identity profile] gleb.livejournal.com 2008-10-10 02:19 pm (UTC)(link)
не убирайте ладоней со лба

[identity profile] zhirafiev.livejournal.com 2008-10-10 04:33 pm (UTC)(link)
Мы требуем продолжения банкета!
:)

[identity profile] alex-virt.livejournal.com 2008-10-10 07:41 pm (UTC)(link)
На кыргызча будет "концерт бетты, музыка кетты".

[identity profile] alex-virt.livejournal.com 2008-10-10 09:25 pm (UTC)(link)
Да, это нечто противоположное, типа "the show is over, the music is gone". Так говорила бабушка, выключая телевизор вечером, когда пора было ложиться спать :)

Мы когда-то искали достойный эквивалент "show must go on", но так и не нашли...

Offtop

[identity profile] alex-virt.livejournal.com 2008-10-10 07:46 pm (UTC)(link)
Суицидальное кисо:

Image