Я читала и переводы (ну, большинство), и замечания к книгам Буджолд - но это не школа Баканова. Серия о Майлзе - это разные переводчики, в том числе хорошие, я Кудряшова нежно люблю, скажем, за Дункана и Батчера, да и лимерики в "Цетаганде" - класс. :) Но никто из переводивших Буджолд в школе Баканова вроде не замечен.
Кстати, а какая в данном случае разница, Баканова школа или не Баканова? Дамочка заявила, что претензии "дилетантов" по Буджолд необоснованы, и при этом нагло соврала. Она могла вообще переводы Буджолд не упоминать, ее за язык никто не тянул ведь? А раз упомянула, значит, чувствует свою ответственность и лихорадочно пытается прикрыть задницу.
Отличные участники. Почитайте. Я лично рекомендую Круглова, Клеветенко, Лахути, Лихачеву, ну и Доброхотову-Майкову, само собой. Зачем ориентироваться на мение других? Сами почитайте.
Почитаю, конечно, если заинтересует что-то из ими переведенного. :) Майю Лахути читала, скажем. :) К сожалению, только в виде "Гарри Поттера". (Сожаление - это потому, что только одну книжку читала, не потому, что не понравилось.)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject