June 2022

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122 232425
2627282930  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Tuesday, January 30th, 2007 12:02 am
What could "Peoch ha labour" ("e" has an accent on top of it) mean? It is a name of a ship and is in French or possibly in Bretagne dialect. It may have something to do with Bretagne myths. I don't have any other information, unfortunately. Thanks in advance!

заранее спасибо
Tuesday, January 30th, 2007 06:16 am (UTC)
AFAIK, peoch = peace, I believe that it comes from Celtic.

So I assume it's "Peace and Labor", the only thing that's missing is "May" :)
Tuesday, January 30th, 2007 06:23 am (UTC)
Peace in many languages, peoch is listed as Breton:

http://www.autom.teithe.gr/~vivia/
Tuesday, January 30th, 2007 08:09 am (UTC)
Боюсь предположить: неужели "Слава труду!" :)

А вообще это еще пишется как "Peoch a labour". И у меня впечатление, что "Peoch" - это рыба, и речь о рыболовецком судне. См тут, например:

http://peche-en-france.les-societes.com/morbihan_56/30733?Page=2
Tuesday, January 30th, 2007 07:52 pm (UTC)
Речь действительно идет о рыболовном судне, но их, как известно, называют как угодно, не обязательно в честь рыб. Как упомянула уважаемая [livejournal.com profile] oryx_and_crake, название связано с региональной мифологией и видимо, имеет позитивную коннотацию, поэтому рыбаки до сих пор его используют.

Даже глядя на обложку, например, этой книги - http://www.amazon.co.uk/Fishing-Boat-Names-Bible-wise-Otherwise/dp/1840170093- - видно, что тут дело только в фантазии.
Tuesday, January 30th, 2007 08:18 pm (UTC)
Нашел подтверждение моей догадке в книге Études grammaticales sur les langues celtiques, изданной в 1881 году, 18 страница.

http://books.google.com/books?vid=OCLC67489724&id=sReYAS6Xo6YC&q=peoch+paix&dq=peoch+paix&pgis=1