oryx_and_crake (
oryx_and_crake) wrote2007-01-30 12:02 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
еще один кросс-пост, переводить уже сил нет, однако
What could "Peoch ha labour" ("e" has an accent on top of it) mean? It is a name of a ship and is in French or possibly in Bretagne dialect. It may have something to do with Bretagne myths. I don't have any other information, unfortunately. Thanks in advance!
заранее спасибо
заранее спасибо
no subject
So I assume it's "Peace and Labor", the only thing that's missing is "May" :)
Found something...
http://www.autom.teithe.gr/~vivia/
no subject
А вообще это еще пишется как "Peoch a labour". И у меня впечатление, что "Peoch" - это рыба, и речь о рыболовецком судне. См тут, например:
http://peche-en-france.les-societes.com/morbihan_56/30733?Page=2
no subject
Даже глядя на обложку, например, этой книги - http://www.amazon.co.uk/Fishing-Boat-Names-Bible-wise-Otherwise/dp/1840170093- - видно, что тут дело только в фантазии.
no subject
http://books.google.com/books?vid=OCLC67489724&id=sReYAS6Xo6YC&q=peoch+paix&dq=peoch+paix&pgis=1