June 2022

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122 232425
2627282930  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags

December 20th, 2017

oryx_and_crake: (Default)
Wednesday, December 20th, 2017 12:22 am


Внезапно


В русском переводе был только первый роман (в серо-розовой серии).
Вообще я в школе читала все подряд, что было дома, в частности, большую часть БВЛ, упомянутую серо-розовую серию, а также фантастику на русском и на английском (благо отец ездил за границу и привозил; впрочем, в Москве англоязычные забугорные издания можно было и в магазинах купить).
Еще нас заставляли в школе делать book reports, причем каждый раз по разной книге (изверги). Уже не помню сейчас, в порядке чего я осилила пресловутого Catcher in the Rye - то ли мы его проходили, то ли он просто оказался на полке и подвернулся мне в ходе очередной экспедиции в книжные шкафы родителей.
Как сейчас помню, только поступила в университет, всех свеженьких первокурсников согнали на торжественное мероприятие на площадь у ГЗ, тамбурмажоретки барабанят, штандарт скачет, а я стою в толпе и читаю про приключения Язона динАльта.
Потом я купила себе такую же книжку, как была у нас дома, и теперь она у меня есть.

А еще мне родители почему-то запрещали читать Ефремова ("Час быка" и "Таис Афинскую") и журнал "Здоровье", но это уже другая история.
Tags:
oryx_and_crake: (Default)
Wednesday, December 20th, 2017 08:57 pm
Читала Малку Лоренц. Много думала. Почему-то выражение "нюдовые брючки" ассоциируется у меня исключительно с выражением ...под катом нецензурно... ). Доктор, это очень плохо?

Tags:
oryx_and_crake: (Default)
Wednesday, December 20th, 2017 09:51 pm
взято у [livejournal.com profile] meladan

(*) не только книжный - можно на каждую тему брать книгу, фильм или телесериал



Read more... )