Эуджен Овидиу Чировици, "Книга зеркал"Немножко похоже на "Рукопись, найденную в Сарагосе". Некто рассказывает, что другой дал ему рукопись, но не всю, и он послал третьего искать остальное... В Принстоне много лет назад убили модного психоаналитика. Свидетели противоречат друг другу, что твой Расёмон. У меня свои подозрения на то, кто убийца, но я буду молчать :-)
На лайвлибе книгу ругают за то, что автор недостаточно хорошо знаком с американским бытом. (Да, интересно, что автор - румын, много лет живущий в Англии, и книгу он написал изначально на английском, хотя этот язык у него не родной.) Незнание американских реалий заметно местами, но, на мой взгляд, книгу не портит. Кстати, рецензентке angelofmusic, возмущавшейся на лайвлибе, что героиня поливает сосиску горчицей и это-де не по-американски, скажу, что крантики с горчицей и кетчупом - обязательная принадлежность любого места, где торгуют хот-догами, будь то самый захудалый ящик на колесах. А если в студенческой квартире среди ночи не оказалось булок, то жрать будут что найдется в холодильнике...
Отдельно отмечу работу переводчицы на русский язык Александры Питчер. Она знает, что The Street в Принстоне это не какая-нибудь Зе Улица, а конкретно Проспект Авеню, известная (или печально известная, кому как) тем, что на ней расположены дома студенческих братств (fraternities). Вот что я называю качественной работой.