It had a deep green lawn and some shrubs pruned into round balls, and a statue: “Florence Nightingale,” it said on the plaque, “The Lady of the Lamp.” But someone had changed the a to a u, so it said The Lady of the Lump.
Понятно, что школьники-хулиганы переправили "даму со светильником" на первую попавшуюся ерунду типа "дамы с кипятильником", но так выходит слишком многабукаф. Как бы это придумать покороче и посмешнее? Что-нибудь типа того, как раньше в вагонах метро исправляли: "не прислоняться" -> "не писоться". Можно, конечно, использовать ( дальше идет ненормативная лексика )
Заранее спасибо.
кросс-пост в ру_транслейт
Tags: