February 14th, 2010

oryx_and_crake: (Default)
Sunday, February 14th, 2010 04:23 pm
Быкова переперли! http://academia-rossica.org/en/literature/Rossica-Young-Translators-Prize Интересно будет почитать

З.Ы. всем привет из солнечного Амстердама
oryx_and_crake: (Default)
Sunday, February 14th, 2010 04:23 pm
Быкова переперли! http://academia-rossica.org/en/literature/Rossica-Young-Translators-Prize Интересно будет почитать

З.Ы. всем привет из солнечного Амстердама
oryx_and_crake: (Default)
Sunday, February 14th, 2010 04:45 pm
Программа путешествия выполнена вся, кроме Антверпена (уже сил не было вылезать из поезда, который так удобно шел прямо в Амстердам, и мне, в общем, не так уж хотелось увидеть более другую готическую улицу и полотно фламандских мастеров, в корне отличное от предыдущих пятисот).

Брюссель произвел большое впечатление, но не центр с писающим мальчиком, а окраина - авеню Де Фре, где русская церковь (она тоже - там на стенах целый мартиролог: убиенный... убит в Ледовом походе... расстрелян... замучена злодеями... - очень сильное впечатление производит), и улицы, ведущие к центру, я обратно ехала на трамвае, очень красивая архитектура - как переулки Москвы, только арт-нуво больше и не так изгажено). (Фотографии церкви здесь.)

Сейчас доем второй пакет брюссельского шоколада и примусь за работу. Завтра еще музей Ван Гога, а послезавтра - домой.

З.Ы. в моем номере в амстердамской гостинице, не поверите, унитаз и душ прямо в комнате, отделены только полупрозрачной стеклянной стенкой. а умывальник - тумбочка красного дерева в собственно комнате, даже не за стеклом. хорошо я одна, а ведь номер рассчитан на двоих. вернусь - вывешу фотографии
oryx_and_crake: (Default)
Sunday, February 14th, 2010 04:45 pm
Программа путешествия выполнена вся, кроме Антверпена (уже сил не было вылезать из поезда, который так удобно шел прямо в Амстердам, и мне, в общем, не так уж хотелось увидеть более другую готическую улицу и полотно фламандских мастеров, в корне отличное от предыдущих пятисот).

Брюссель произвел большое впечатление, но не центр с писающим мальчиком, а окраина - авеню Де Фре, где русская церковь (она тоже - там на стенах целый мартиролог: убиенный... убит в Ледовом походе... расстрелян... замучена злодеями... - очень сильное впечатление производит), и улицы, ведущие к центру, я обратно ехала на трамвае, очень красивая архитектура - как переулки Москвы, только арт-нуво больше и не так изгажено). (Фотографии церкви здесь.)

Сейчас доем второй пакет брюссельского шоколада и примусь за работу. Завтра еще музей Ван Гога, а послезавтра - домой.

З.Ы. в моем номере в амстердамской гостинице, не поверите, унитаз и душ прямо в комнате, отделены только полупрозрачной стеклянной стенкой. а умывальник - тумбочка красного дерева в собственно комнате, даже не за стеклом. хорошо я одна, а ведь номер рассчитан на двоих. вернусь - вывешу фотографии
oryx_and_crake: (Default)
Sunday, February 14th, 2010 05:41 pm
простите меня, если кого того

P.S. Лондонские френды, простите меня отдельно, что с вами не пересеклась, у меня было ровно 11 часов в вашем замечательном городе, от поезда до поезда. В следующий раз обязательно.
oryx_and_crake: (Default)
Sunday, February 14th, 2010 05:41 pm
простите меня, если кого того

P.S. Лондонские френды, простите меня отдельно, что с вами не пересеклась, у меня было ровно 11 часов в вашем замечательном городе, от поезда до поезда. В следующий раз обязательно.
oryx_and_crake: (Default)
Sunday, February 14th, 2010 06:25 pm
Голландский очень простой язык. Достаточно сказать, что объявление, призывающее не пользоваться лифтом, начинается со слов "Lift niet". Вообще голландский похож на гибрид немецкого и английского, а многие глаголы получаются из английских добавлением приставки ge, например: geopend - открыто, gereserveerd - зарезервировано.
---
В соборе св.Баво в г.Генте выставлен многоптих братьев Ван Эйк "Поклонение Христу в образе мистического агнца". Так вот, по-голландски эта картина называется коротко и ясно: Lam Gods. Умри, ясней не скажешь. (*)
---
Интересна разница между голландскими и бельгийскими вокзалами. Вокзал в Роттердаме представляет собой три навеса; для VIP-зала ожидания в качестве большого одолжения добавили четвертую стену. Бельгийские вокзалы по сравнению с этим просто Дворцы Съездов, даже в занюханном Брюгге, где населения полтора человека. Там есть эскалаторы, а на перронах предусмотрены стеклянные загончики, чтобы спрятаться от ветра на платформе в ожидании поезда. В Голландии ничего подобного нету, а чемодан приходится волочь вверх и вниз по лестницам. С другой стороны, неприятно поражает планировка бельгийских туалетов: писсуары в мужской половине начинаются сразу от двери, предоставляя дамам, проходящим в свою половину, великолепный обзор. Вот в Голландии такого почему-то нету, а у этих есть.
---
В Бельгии именуют словом eggnog то, что у нас называется ликером типа "Адвокат": оно очень густое, сладкое, желтое и алкогольное. С вафлями и мороженым идет очень хорошо.
---
Бельгийское пиво - это какой-то совсем особый продукт, совсем непохожий на то, что у нас в Торонто продается под названием пива. А вот moules et frites впечатления не произвели - я думала, это что-то навороченное, а мне подали котелок пареных мидий и отдельно жареную картошку и к ней пузырек фабричного майонеза, так я и сама могу...

продолжение следует

---------------

* строго говоря, в Генте говорят не по-голландски, а по-фламандски (ага, Тиль Уленшпигель, "пусть герцог поцелует меня в те уста, которыми..."), но это практически одно и то же
oryx_and_crake: (Default)
Sunday, February 14th, 2010 06:25 pm
Голландский очень простой язык. Достаточно сказать, что объявление, призывающее не пользоваться лифтом, начинается со слов "Lift niet". Вообще голландский похож на гибрид немецкого и английского, а многие глаголы получаются из английских добавлением приставки ge, например: geopend - открыто, gereserveerd - зарезервировано.
---
В соборе св.Баво в г.Генте выставлен многоптих братьев Ван Эйк "Поклонение Христу в образе мистического агнца". Так вот, по-голландски эта картина называется коротко и ясно: Lam Gods. Умри, ясней не скажешь. (*)
---
Интересна разница между голландскими и бельгийскими вокзалами. Вокзал в Роттердаме представляет собой три навеса; для VIP-зала ожидания в качестве большого одолжения добавили четвертую стену. Бельгийские вокзалы по сравнению с этим просто Дворцы Съездов, даже в занюханном Брюгге, где населения полтора человека. Там есть эскалаторы, а на перронах предусмотрены стеклянные загончики, чтобы спрятаться от ветра на платформе в ожидании поезда. В Голландии ничего подобного нету, а чемодан приходится волочь вверх и вниз по лестницам. С другой стороны, неприятно поражает планировка бельгийских туалетов: писсуары в мужской половине начинаются сразу от двери, предоставляя дамам, проходящим в свою половину, великолепный обзор. Вот в Голландии такого почему-то нету, а у этих есть.
---
В Бельгии именуют словом eggnog то, что у нас называется ликером типа "Адвокат": оно очень густое, сладкое, желтое и алкогольное. С вафлями и мороженым идет очень хорошо.
---
Бельгийское пиво - это какой-то совсем особый продукт, совсем непохожий на то, что у нас в Торонто продается под названием пива. А вот moules et frites впечатления не произвели - я думала, это что-то навороченное, а мне подали котелок пареных мидий и отдельно жареную картошку и к ней пузырек фабричного майонеза, так я и сама могу...

продолжение следует

---------------

* строго говоря, в Генте говорят не по-голландски, а по-фламандски (ага, Тиль Уленшпигель, "пусть герцог поцелует меня в те уста, которыми..."), но это практически одно и то же