oryx_and_crake (
oryx_and_crake) wrote2017-12-04 05:19 pm
Entry tags:
Джеймс Типтри-младший. Счастье - это теплый звездолет. Азбука, 2017
Впервые на русском языке выйдет сольный том великого (без преувеличения) фантаста Джеймса Типтри-младшего. В 800-900 страничную книгу войдут лучшие вещи писателя. Часть произведений будет в «классических» переводах (отредактированных специально для этого издания), остальное переведено с нуля. Джеймс Типтри-младший — один из немногих писателей, с творчеством которого российский читатель практически незнаком, но на Западе при этом он стоит наравне с классиками жанра. Его повести и рассказы получали «Хьюго», «Небьюлы» и «Локусы», публиковались в антологиях «Лучшее за год» и всех ключевых фантастических журналах. К сожалению, на русском переводов Типтри-мл. практически не было. И вот теперь «Азбука» исправляет это недоразумение.
рецензия с фантлаба. там написано, что книга должна была выйти летом 2017, но, как водится, этого не случилось. но должно случиться вот-вот. переводила я и другие хорошие люди. местами для этого издания были использованы существующие переводы, но поскольку основная масса их "не поддается никакому анализу и ужасу" (об этом будет отдельный разговор), многое переводилось заново. редактировала
kdm17
страница автора там же на фантлабе
традиционный отрывок из перевода выложу чуть позже.
рецензия с фантлаба. там написано, что книга должна была выйти летом 2017, но, как водится, этого не случилось. но должно случиться вот-вот. переводила я и другие хорошие люди. местами для этого издания были использованы существующие переводы, но поскольку основная масса их "не поддается никакому анализу и ужасу" (об этом будет отдельный разговор), многое переводилось заново. редактировала
страница автора там же на фантлабе
традиционный отрывок из перевода выложу чуть позже.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
https://fem-books.livejournal.com/1345560.html
no subject
no subject
а тут в Типтри старых переводов использовано ровно два.
no subject