Господи! Какое счастье, когда не надо никуда ехать ВОТПРЯМОСЕЙЧАСБЫСТРО, и до ночи еще кажется бесконечно далеко! Пойду выпью чаю не торопясь, а потом примусь за Мердок...
Ну, конечно, чего можно ждать от человека с фамилией Розанов? ;) А что, Дама Айрис действительно имела какие-то претензии к Василь Василичу или Розанов у нее сам собой получился?
Интересный вопрос, не знаю, надо будет порыться. Кстати, к персонажу тов. Розанову у меня пока никаких претензий нету, поскольку он еще на переводимых страницах не появился (а прочитать всю книжку, прежде чем переводить, я ниасилил - очень уж много букаф).
НИчего, пойду и куплю, когда напечатают. Друг Кинкки Фридмана Ратсо покупал книжки про Гитлера, Иисуса и Элвиса. А я покупаю книжки авторов (включая переводчиков), с которыми я знаком (хотя бы по переписки) с намерением в конечном итоге полуичть автограф, собрать уникальную библиотеку, продать ее задорого и после смерти уже ничего не делать, а жить припеваючи. Такой план.
Если здесь http://eldb.net/name/nm005832/ все, то у меня тоже все. Кроме офисных рабов разумеется, извините. Такое я даже ради автографов не покупаю. Жду оказии в ваши края, чтобы подловить Вас в темном углу со стопокой книжек.
Ой, они разобрались с моими фамилиями. Пустячок, а приятно. А что ж Зелински-то? Он, конечно, писать не умеет, но "эта книга меня всего глубоко перепахала". И я очень старалась, и вообще.
Не обижайтесь дружочек. Я слишком много времени провожу в офисах. И вообще к популярным книжкам про бизнес плохо отношусь. Никто же правды то не напишет. Вот еще про программистов и программирование тоже не могу читать, хоть и не провреял парность скобок уже 20 лет как. Есть, правда исключение Microsurfers Коупленда. Эта свосем не раздражала.
Не обижайтесь, Таня, ваши офисные рабы найдут своего читателя.
Кстати, в оригинале никаких рабов не было, это в издательстве придумали. Хотя по смыслу да, этот Зелински так ... несет... бедных офисных сотрудников, что мало не покажется.
P.S. Да, здесь всё. Осенью (тьфу-тьфу-тьфу) должна выйти "Месть" Джима Харрисона в его же сборнике "Legends of the Fall". И в "Эксмо" уже лежат готовые "Coastliners" Джоан Харрис и "Джиги и рилы" ее же, но когда выйдут, сие мне неведомо.
Давно хотел повинииться, что Праттчета я так и ниасилил. Осилить пытался с экрана, правда. Оригинал в Москве так и не попался, а тащить из Англии рука не поднялась. Ферментов у меня каких то не хватает в организме. Не могу я такое читать. Простите меня.
Эх, жаль. Ну ничего, может, еще когда-нибудь... как-нибудь... Я вот тоже его поначалу не могла, плевалась, а потом за милую душу пошло. Оригиналов немножко есть у hotgiraffe в электронном виде.
Про жирафный кладезь я знаю, конечно. Я имел в виду бумажный оригинал. У меня есть гипотеза про чтение с экрана. Если строчки не той длины, что у автора, ритм прозы ломается и волшебство пропадает.
no subject
no subject
Дожывидопятницы!
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
А что, Дама Айрис действительно имела какие-то претензии к Василь Василичу или Розанов у нее сам собой получился?
no subject
Кстати, к персонажу тов. Розанову у меня пока никаких претензий нету, поскольку он еще на переводимых страницах не появился (а прочитать всю книжку, прежде чем переводить, я ниасилил - очень уж много букаф).
no subject
no subject
no subject
Друг Кинкки Фридмана Ратсо покупал книжки про Гитлера, Иисуса и Элвиса.
А я покупаю книжки авторов (включая переводчиков), с которыми я знаком (хотя бы по переписки) с намерением в конечном итоге полуичть автограф, собрать уникальную библиотеку, продать ее задорого и после смерти уже ничего не делать, а жить припеваючи.
Такой план.
no subject
no subject
Кроме офисных рабов разумеется, извините.
Такое я даже ради автографов не покупаю.
Жду оказии в ваши края, чтобы подловить Вас в темном углу со стопокой книжек.
no subject
Пустячок, а приятно.
А что ж Зелински-то? Он, конечно, писать не умеет, но "эта книга меня всего глубоко перепахала". И я очень старалась, и вообще.
no subject
Не обижайтесь, Таня, ваши офисные рабы найдут своего читателя.
no subject
no subject
no subject
no subject
Осилить пытался с экрана, правда. Оригинал в Москве так и не попался, а тащить из Англии рука не поднялась.
Ферментов у меня каких то не хватает в организме. Не могу я такое читать.
Простите меня.
no subject
Ну ничего, может, еще когда-нибудь... как-нибудь...
Я вот тоже его поначалу не могла, плевалась, а потом за милую душу пошло.
Оригиналов немножко есть у hotgiraffe в электронном виде.
no subject
У меня есть гипотеза про чтение с экрана. Если строчки не той длины, что у автора, ритм прозы ломается и волшебство пропадает.
Когда-нибудь, да. Пенсия не за горами.