oryx_and_crake (
oryx_and_crake) wrote2006-04-20 02:32 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
(no subject)
вот к этому
Кто-нибудь возьмется вычитать текст, переведенный мною с английского на русский? Желательно в ближайшие пару дней. Текст небольшой, и ничего в принципе сложного, просто второй приглашенный переводчик внес некоторые исправления, с которыми я не согласна, а мне, в общем, все равно, только я его не знаю лично и его знанию языка не очень доверяю. Знаем мы этих молодых бойких юношей, которые по-русски последний раз в пятом классе говорили. В общем, кто из френдов-переводчиков или просто знающих современную русскую деловую лексику возьмется прочитать не очень большой текст (несколько страниц) и оценить предложенные варианты в нескольких спорных местах (ну или предложить свои), я буду очень благодарна.
Кстати, на украинский то же самое никто не хочет взяться перевести?
P.S. Работа эта не оплачивается, поскольку проект благотворительный. Но могут быть даны рекомендации, а в случае значительного вклада вас пропишут на сайте как одного из участников проекта.
Кто-нибудь возьмется вычитать текст, переведенный мною с английского на русский? Желательно в ближайшие пару дней. Текст небольшой, и ничего в принципе сложного, просто второй приглашенный переводчик внес некоторые исправления, с которыми я не согласна, а мне, в общем, все равно, только я его не знаю лично и его знанию языка не очень доверяю. Знаем мы этих молодых бойких юношей, которые по-русски последний раз в пятом классе говорили. В общем, кто из френдов-переводчиков или просто знающих современную русскую деловую лексику возьмется прочитать не очень большой текст (несколько страниц) и оценить предложенные варианты в нескольких спорных местах (ну или предложить свои), я буду очень благодарна.
Кстати, на украинский то же самое никто не хочет взяться перевести?
P.S. Работа эта не оплачивается, поскольку проект благотворительный. Но могут быть даны рекомендации, а в случае значительного вклада вас пропишут на сайте как одного из участников проекта.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
viggoseanomania@yandex.ru
надеюсь, где-то ко вторнику текст нужен, не раньше? (просто я не уверена, что буду у компьютера в выходные)
no subject
дело в том, что вчера ты мне отправила два вложения с php, а я не знаю, на чем их можно прочитать, увы.
no subject
упс
может тогда, если еще есть необходимость, пришлешь в формате типа rtf?
Re: упс
no subject
$index[0]='Миллион художников - благотворительность и абстрактное искусство!';
$index[1] = 'Собранные деньги пойдут на поддержку медицинских организаций мирового класса.
... дальше...</ a>';
$index[2] = 'Выбери свой цвет, поставь точку, и все вместе мы нарисуем картину!
...вот что у нас получается...</ a>';
$index[3] = 'Помоги нам побить мировой рекорд, занесенный в книгу рекордов Гиннесса "Максимальное число художников, рисовавших одну картину".
Рисуй с нами! ';
$index[4] = 'Что нового?';
$index[5] = 'Искусствоведы';
$index[6] = 'Удивительно, но факт';
и т.п.
no subject
Проверять, естественно, нужно только русский текст. Английский дан, чтобы можно было сверить с оригиналом в случае сомнений.
Да, посмотреть, как выглядит сайт с этим текстом (иногда контекст бывает нужен, которого без взгляда на сайт не поймешь) можно здесь: http://www.millionartists.com/dev/ (жать на российский флаг в правом верхнем углу)
no subject
ОЧЕНЬ надеюсь, что ты сможешь прочитать файл без проблем. Если что - пиши прямо здесь.
no subject
Name:
Second Name:
or Nick name (instead of Name and Second Name):
Country:
City:
email address:
URL:
Language:
Please provide all information you allow us (and want to) publish on our web site.
Enter the Nick Name only in case you want to see it instead of your real name.
In the "Language" field enter only the language you translating to or proofreading (even if you did not start yet).
no subject
no subject
no subject