oryx_and_crake: (Default)
oryx_and_crake ([personal profile] oryx_and_crake) wrote2006-04-20 02:32 pm

(no subject)

вот к этому
Кто-нибудь возьмется вычитать текст, переведенный мною с английского на русский? Желательно в ближайшие пару дней. Текст небольшой, и ничего в принципе сложного, просто второй приглашенный переводчик внес некоторые исправления, с которыми я не согласна, а мне, в общем, все равно, только я его не знаю лично и его знанию языка не очень доверяю. Знаем мы этих молодых бойких юношей, которые по-русски последний раз в пятом классе говорили. В общем, кто из френдов-переводчиков или просто знающих современную русскую деловую лексику возьмется прочитать не очень большой текст (несколько страниц) и оценить предложенные варианты в нескольких спорных местах (ну или предложить свои), я буду очень благодарна.

Кстати, на украинский то же самое никто не хочет взяться перевести?

P.S. Работа эта не оплачивается, поскольку проект благотворительный. Но могут быть даны рекомендации, а в случае значительного вклада вас пропишут на сайте как одного из участников проекта.

[identity profile] farraige.livejournal.com 2006-04-20 07:02 pm (UTC)(link)
У меня научные дедлайны :(. Стукни в комменты mstislavl, она сегодня прилетела из отпуска и в ближайшие пару дней на работу еще не пойдет.

[identity profile] vs-mania.livejournal.com 2006-04-21 09:41 am (UTC)(link)
если надо вычитать РУССКИЙ текст, могу помочь :) работала в т.ч. и редактором.
mstislavl: (Default)

[personal profile] mstislavl 2006-04-21 07:54 pm (UTC)(link)
vrode uzhe ne nuzhno?