June 2022

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122 232425
2627282930  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags

December 11th, 2010

oryx_and_crake: (Default)
Saturday, December 11th, 2010 02:42 am
Пожалуйста, поправьте мой вариант, если он неверен. Заранее спасибо.

Father Provincial - провинциал ордена
Mother House - головной монастырь

Названия служб дневного круга в монастыре:
Prime at 6:15 a.m. - Первый час
Matins at 6:30; - Утреня
Low Mass at 7:15, - Тридентская месса или частная месса??? Малая месса
and after breakfast Terce at 8:55, - Третий час
followed by twenty minutes of Meditation afterwards - келейная молитва??? уединенные размышления? Духовные упражнения
Sext - Шестой час
Nones at 3:50 - Девятый час
After dinner came Evensong at 7:30, - Вечерня
and after study the day ended with Compline at 9:30 - Комплеторий или повечерие

Lesser silence, Greater Silence (периоды молчания в определенное время дня) - ?

Хотелось бы также знать перевод выделенных терминов:

Chapel demanded a good deal of mental agility, because you had to learn your way around the Monastic Diurnal (монастырский требник часослов) and know a Simple from a Double and a Semidouble First Class [простые, двойные, полудвойные праздники] and all the rest of the monkish craft. Like me to give you the lowdown on the Common of Apostles [общая служба апостолам] Out of Paschaltide [вне пасхального периода]?

Заранее спасибо



Update. Paschaltide, насколько удалось выяснить, соответствует Цветной Триоди, но можно ли использовать такой термин, говоря об англиканской церкви? Решили написать "вне пасхального периода"
oryx_and_crake: (Default)
Saturday, December 11th, 2010 02:42 am
Пожалуйста, поправьте мой вариант, если он неверен. Заранее спасибо.

Father Provincial - провинциал ордена
Mother House - головной монастырь

Названия служб дневного круга в монастыре:
Prime at 6:15 a.m. - Первый час
Matins at 6:30; - Утреня
Low Mass at 7:15, - Тридентская месса или частная месса??? Малая месса
and after breakfast Terce at 8:55, - Третий час
followed by twenty minutes of Meditation afterwards - келейная молитва??? уединенные размышления? Духовные упражнения
Sext - Шестой час
Nones at 3:50 - Девятый час
After dinner came Evensong at 7:30, - Вечерня
and after study the day ended with Compline at 9:30 - Комплеторий или повечерие

Lesser silence, Greater Silence (периоды молчания в определенное время дня) - ?

Хотелось бы также знать перевод выделенных терминов:

Chapel demanded a good deal of mental agility, because you had to learn your way around the Monastic Diurnal (монастырский требник часослов) and know a Simple from a Double and a Semidouble First Class [простые, двойные, полудвойные праздники] and all the rest of the monkish craft. Like me to give you the lowdown on the Common of Apostles [общая служба апостолам] Out of Paschaltide [вне пасхального периода]?

Заранее спасибо



Update. Paschaltide, насколько удалось выяснить, соответствует Цветной Триоди, но можно ли использовать такой термин, говоря об англиканской церкви? Решили написать "вне пасхального периода"