Без следующего предложения не читается, вернее, не проникаешься во всей полноте полётом фантазии аффтара: "Но Святобор не дал ему кончить: он сам лег сверху на Всеволоду, покрыв ее от врага своим могучим телом, и сильными пинками заставил Печенега убраться от его сюзерена."
Сказать что угодно можно. Вот только натуральный графоманский текст представляет собой кучу унылого УГ, в которой лишь изредка блестят перлы. А тут -- чистейшая перловая каша, все перлы любовно подобраны. В природе такой высокой концентрации не встречается.
no subject
Что это? Это ж не перевод, нет?
no subject
no subject
no subject
no subject