oryx_and_crake: (Default)
oryx_and_crake ([personal profile] oryx_and_crake) wrote2013-01-22 02:53 am

Что я хочу сделать, когда вырасту и стану большая переводчица

Перевести Cold Comfort Farm стилизацией под российских писателей тридцатых годов, от "инда взопрели озимые" до Набокова и Платонова.
Понятно, это труд не на один год. Зато если получится...
dil: (Default)

[personal profile] dil 2013-01-22 08:26 am (UTC)(link)
"Инда взопрели озимые" - это не тридцатые, это "почвенники" семидесятых ;)
dil: (Default)

[personal profile] dil 2013-01-22 11:45 am (UTC)(link)
Ой. И вправду. Посыпаю голову пеплом..

[identity profile] ermenengilda.livejournal.com 2013-01-22 08:09 am (UTC)(link)
О да.

Моя мечта -- перевести Molesworth-а, но это тоже ювелирная работа.