словарь говорит, что да: партитура; full score — полная партитура; orchestra score — оркестровая партитура; piano score — переложение для фортепиано; vocal score — клавир
...вот закончу кусок работы, выложу в sadtranslations несколько особенно вкусных ляпов... а вот не помню, из словарей там когда-нибудь выкладывали маленькие радости?
Я тоже не помню, но никогда не поздно. Мое любимое - из Мультитрана, когда Иосифа Обручника (т.е. Иосифа, обрученного с девой Марией) перевели как hoop-maker. И ведь не поленились в словарь засунуть!
они вообще такие затейники... я вот, узнав наконец значение простого русского слова "визаж", дня три опомниться не могла - http://www.efremova.info/word/vizazh.html
не-е, не так все просто! тогда бы визаж понимался только как результат! а это - слово многозначное! я тут слегка исследовала проблему - http://betsey-trotwood.livejournal.com/60535.html вот только пока не нашла подтверждения своей гипотезы: визаж в понимании некоторой части населения - это процесс: массажист делает массаж, визажист делает визаж...
В музыкальных обзорах, которых я читаю довольно много, ближнее значение score -- это просто нотная запись музыкального произведения, или, в разговорном языке, просто "ноты". В некоторых контекстах партитура может быть просто неприемлема, когда речь идет не об орекстровом и не о музыкально-театральном произведении, а о сольном или о камерном. У них - тоже score. Это не ваш случай, но просто точности ради.
Партитура, ага. Или там отдельные партии каждого инструмента, в пачке этой? В таком случае это партии. Score -- некоторый гиперним, как подсказывает belatwork комментом выше.
Score - это как уже сказали, обычно партитура. Но в более широком смысле. Когда говорят о музыке для кино например - это тоже score (film score). То есть не только пратитура, но и оркестровка что-ли. В смысле что не только сами ноты, но и музыка в целом. В русском я такого точно слова не знаю. Ноты для фортепиано или дуэта - это не score.
no subject
партитура; full score — полная партитура; orchestra score — оркестровая партитура; piano score — переложение для фортепиано; vocal score — клавир
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Мое любимое - из Мультитрана, когда Иосифа Обручника (т.е. Иосифа, обрученного с девой Марией) перевели как hoop-maker. И ведь не поленились в словарь засунуть!
no subject
http://www.efremova.info/word/vizazh.html
no subject
no subject
а это - слово многозначное! я тут слегка исследовала проблему -
http://betsey-trotwood.livejournal.com/60535.html
вот только пока не нашла подтверждения своей гипотезы: визаж в понимании некоторой части населения - это процесс: массажист делает массаж, визажист делает визаж...
no subject
no subject
Или там отдельные партии каждого инструмента, в пачке этой? В таком случае это партии. Score -- некоторый гиперним, как подсказывает belatwork комментом выше.
no subject