oryx_and_crake: (Default)
oryx_and_crake ([personal profile] oryx_and_crake) wrote2008-07-10 04:42 am

(no subject)

[livejournal.com profile] sadtranslations порадовали на ночь глядя
Дубляж фильма "Бриджит Джонс":
Героиня:
- Anyway, fuck him.
Переводчик:
- Я не люблю вспоминать об этом.

По-моему, это гениально, на уровне старого советского анекдота про "о мамма мия кретино импотенто - уходи, я тебя больше не люблю".

[identity profile] bahareva.livejournal.com 2008-07-10 08:58 am (UTC)(link)
в телепереводе Pulp Fiction тоже хорошо было:
- Don't fucking die, Mia!
- Миа, пожалуйста, не умирай!

[identity profile] s0lnyshko.livejournal.com 2008-07-10 04:34 pm (UTC)(link)
kakoj-kakoj? "eb tvoyu mat', Mia, ne umiraj!"

[identity profile] grumbumbler.livejournal.com 2008-08-17 05:54 am (UTC)(link)
считаю на пальцах:
- Don't fucking die, Mia! (6 слогов)
- Миа, пожалуйста, не умирай! (8 слогов)
вместо слова "пожалуйста" можно легко воткнуть матерный "артикль" - даже короче получится

[identity profile] kllena.livejournal.com 2008-07-10 05:54 pm (UTC)(link)
класс!

[identity profile] grumbumbler.livejournal.com 2008-08-17 05:57 am (UTC)(link)
есть еще песня в таком же стиле
Доктор Александров-Stop Narcotix:
http://www.youtube.com/watch?v=rmTsg_YOGUU