Не бойся, я пошутила. Очень рекомендую. Кстати, говорят, что Брэйн Даун - псевдоним одного очень известного писателя с теми же (с точностью до порядка) инициалами... После прочтения я очень склонна с этим согласиться.
Зря он, по-моему, так замаскировался. Книга неизвестно чьего авторства, лежащая среди всякой дэнбрауноподражательской макулатуры, совершенно не вызвала желания ее купить.
Cпасибо, но... не рулит. Дешевое зубоскальство с привлечением десятка попсово-знаковых фигур. В то время как Пушкин - это наше всё, а "Код Онегина" - шедевр литературной игры, она же постмодернизм. Ну типа как Акунин, только гораздо лучше.
Ну, шедевр, это уж чересчур. Так, веселая халтурка. Почему-то этого моего текста нет на сайте "Шо" - так што, звыняйте, трохи попачкаю ваш дневничок.
ВЕРСИЯ Б.
Брэйн Даун «Код Онегина» СПб.: «Амфора», 2006
Наконец-то! Вот он, наш ответ Чемберлену, вот он, русский конспирологический роман! Если весь мир сходит с ума от Дэна Брауна, значит покатит и Брэйн Даун. Если по всему свету менеджеры среднего звена ломают голову над загадками Леонардо да Винчи, то почему бы их российским собратьям не поломать башку над тайнами Александра Сергеевича Пушкина? Именно Пушкина, кого же еще. Во-первых, поэт в России больше, чем художник, и главный архетипический герой в логоцентричном народном сознании – это определенно Пушкин, а не какой-нибудь Репин или Суриков. Во-вторых, как раз с Александром Сергеичем связана одна из главных непоняток в культурной истории России. Имеется в виду знаменитая десятая глава «Евгения Онегина», которая сохранилась в виде невнятных зашифрованных фрагментов, уже не раз провоцировавших энтузиастов на мистификации. На сей раз никакого мошенничества. Если «Код да Винчи» сочинен на полном серьезе (тем и ужасен), то «Код Онегина» – поделка, забава, досужая шутка. Написан он левой задней ногой в промежутках между более важными занятиями, чего два автора, спрятавшиеся за веселеньким псевдонимом, ничуть не скрывают. Зачем писали? Бабла срубить, какие вопросы! Вот мне интересно, срубят или нет? Не слишком ли умной для массового читателя получилась книга? Я понимаю одного из авторов «Кода», проходящего в романе под именем Большой (второй именуется Мелким) – умище не спрячешь. На каждом шагу читатель натыкается на разного свойства литературные игры, требующие мало-мальского знания русской поэзии. В романе сразу три Пушкина: один – тот самый, из XIX века, второй – такой же поэт Пушкин, только перенесенный в наши дни, третий – уже совсем не поэт, а попавший в переделку новый русский обормот. За ним и его товарищем по несчастью с фамилией Белкин гоняются двое тайных агентов, которых зовут Геккерн и Дантес. В пушкинские цитаты вплетаются строки из Есенина, Гумилева, Пастернака, Мандельштама. Героев навязчиво преследуют пушкинские сюжеты – то «Дубровского», то «Моцарта и Сальери», то «Руслана и Людмилы». Все это выглядит невинной шалостью и нисколько не раздражает – в отличие от параноидальной сюжетной подоплеки. Оказывается, в десятой главе содержится пророчество о гибели России в 2008 году – недолго осталось, однако. Оказывается, всесильно-бессильные спецслужбы разыскивают этот проклятый текст со времен Бенкендорфа. Оказывается, Абрам Ганнибал был вовсе не эфиоп, а камерунец – засим свой интерес в происходящем имеет могущественная тайная организация чернокожих колдунов-ньянга, чьим прямым потомком является наш дорогой Александр Сергеевич. К концу романа все сюжетные нити – нет, не сплетаются, а путаются и рвутся, так что авторы почитают за лучшее бросить их к чертовой матери, закончить книгу как попало и отправиться в бухгалтерию за гонораром. Остается одна загадка – кто ж эту лабуду накатал? Мелкий нас мало интересует, а вот идентифицировать Большого – задача нехитрая. Для кого вся русская поэзия как дом родной? Кто не гнушается журналистской поденщиной и литературным хулиганством? Кому под силу сочинить за Пушкина десятую главу? Кто написал тонны публицистики о судьбе России? Кто большой, жовиальный, фантастически плодовитый и с фамилией на Б? Первые десять человек, приславшие в редакцию журнала «Шо» правильный ответ, получат в подарок цветной холодильник. Писано 1 апреля 2006 года от Р.Х.
Не могу - ее еще нет в сети. Могу только запостить. Запостиваю :)
Замечательный роман. Ясный, гармоничный, живой и совсем не похожий на старомодные рассказы канадской букероносицы, которые мне довелось читать раньше. «Она же Грейс» представляет собой художественное расследование реального преступления, совершенного полтора века назад на ферме близ Торонто. Причастность 16-летней служанки Грейс Маркс к убийству хозяина и его любовницы, совершенному работником Джеймсом Макдермотом, кажется очевидной, но все не так-то просто. Обвиняемые путаются в показаниях и противоречат сами себе. Улики, которые выглядят прямыми, на самом деле могут оказаться фикцией. У Грейс Маркс галлюцинации, провалы в памяти и слишком подвижная психика, чтобы ее свидетельствам можно было доверять. Наконец, самое главное – она красивая, милая и достойная девушка. Про таких говорят «и мухи не обидит». Как она могла совершить преступление, совершенно непонятно. Непонятно многим, и прежде всего писательнице Маргарет Этвуд. Что это было? Недоразумение? Помрачение рассудка? Божья воля? Стечение обстоятельств? Пытаясь разобраться в событиях роковой летней ночи, Этвуд идет вроде бы окольным, но, по сути, самым верным путем – она воссоздает не больше не меньше как весь уклад жизни Канады середины XIX века. Только тщательно разобравшись в устройстве внешнего и внутреннего мира этих людей – нищих переселенцев, бесправных служанок, фермеров-бобылей, наемных работников, светских дам, прогрессивных психиатров, благородных шарлатанов, разорившихся домохозяек и прочих социальных фигур – можно понять мотивы совершенных или не совершенных ими действий. А также многое другое, гораздо более важное.
no subject
no subject
no subject
Не надо... и такъ близокъ...
no subject
no subject
no subject
no subject
И в результате это оказывается-таки проблемой автора, поскольку книга не продается.
no subject
Из стебных можно читать также Панарина, "Харря Поттный и проклятая шаверма" :)
no subject
Любовь твоя неистребима...
Почему-то этого моего текста нет на сайте "Шо" - так што, звыняйте, трохи попачкаю ваш дневничок.
ВЕРСИЯ Б.
Брэйн Даун
«Код Онегина»
СПб.: «Амфора», 2006
Наконец-то! Вот он, наш ответ Чемберлену, вот он, русский конспирологический роман! Если весь мир сходит с ума от Дэна Брауна, значит покатит и Брэйн Даун. Если по всему свету менеджеры среднего звена ломают голову над загадками Леонардо да Винчи, то почему бы их российским собратьям не поломать башку над тайнами Александра Сергеевича Пушкина?
Именно Пушкина, кого же еще. Во-первых, поэт в России больше, чем художник, и главный архетипический герой в логоцентричном народном сознании – это определенно Пушкин, а не какой-нибудь Репин или Суриков. Во-вторых, как раз с Александром Сергеичем связана одна из главных непоняток в культурной истории России. Имеется в виду знаменитая десятая глава «Евгения Онегина», которая сохранилась в виде невнятных зашифрованных фрагментов, уже не раз провоцировавших энтузиастов на мистификации.
На сей раз никакого мошенничества. Если «Код да Винчи» сочинен на полном серьезе (тем и ужасен), то «Код Онегина» – поделка, забава, досужая шутка. Написан он левой задней ногой в промежутках между более важными занятиями, чего два автора, спрятавшиеся за веселеньким псевдонимом, ничуть не скрывают. Зачем писали? Бабла срубить, какие вопросы!
Вот мне интересно, срубят или нет? Не слишком ли умной для массового читателя получилась книга? Я понимаю одного из авторов «Кода», проходящего в романе под именем Большой (второй именуется Мелким) – умище не спрячешь. На каждом шагу читатель натыкается на разного свойства литературные игры, требующие мало-мальского знания русской поэзии. В романе сразу три Пушкина: один – тот самый, из XIX века, второй – такой же поэт Пушкин, только перенесенный в наши дни, третий – уже совсем не поэт, а попавший в переделку новый русский обормот. За ним и его товарищем по несчастью с фамилией Белкин гоняются двое тайных агентов, которых зовут Геккерн и Дантес. В пушкинские цитаты вплетаются строки из Есенина, Гумилева, Пастернака, Мандельштама. Героев навязчиво преследуют пушкинские сюжеты – то «Дубровского», то «Моцарта и Сальери», то «Руслана и Людмилы».
Все это выглядит невинной шалостью и нисколько не раздражает – в отличие от параноидальной сюжетной подоплеки. Оказывается, в десятой главе содержится пророчество о гибели России в 2008 году – недолго осталось, однако. Оказывается, всесильно-бессильные спецслужбы разыскивают этот проклятый текст со времен Бенкендорфа. Оказывается, Абрам Ганнибал был вовсе не эфиоп, а камерунец – засим свой интерес в происходящем имеет могущественная тайная организация чернокожих колдунов-ньянга, чьим прямым потомком является наш дорогой Александр Сергеевич. К концу романа все сюжетные нити – нет, не сплетаются, а путаются и рвутся, так что авторы почитают за лучшее бросить их к чертовой матери, закончить книгу как попало и отправиться в бухгалтерию за гонораром.
Остается одна загадка – кто ж эту лабуду накатал? Мелкий нас мало интересует, а вот идентифицировать Большого – задача нехитрая. Для кого вся русская поэзия как дом родной? Кто не гнушается журналистской поденщиной и литературным хулиганством? Кому под силу сочинить за Пушкина десятую главу? Кто написал тонны публицистики о судьбе России? Кто большой, жовиальный, фантастически плодовитый и с фамилией на Б?
Первые десять человек, приславшие в редакцию журнала «Шо» правильный ответ, получат в подарок цветной холодильник.
Писано 1 апреля 2006 года от Р.Х.
Re: Любовь твоя неистребима...
Re: Любовь твоя неистребима...
Re: Любовь твоя неистребима...
Могу только запостить. Запостиваю :)
Замечательный роман. Ясный, гармоничный, живой и совсем не похожий на старомодные рассказы канадской букероносицы, которые мне довелось читать раньше.
«Она же Грейс» представляет собой художественное расследование реального преступления, совершенного полтора века назад на ферме близ Торонто. Причастность 16-летней служанки Грейс Маркс к убийству хозяина и его любовницы, совершенному работником Джеймсом Макдермотом, кажется очевидной, но все не так-то просто. Обвиняемые путаются в показаниях и противоречат сами себе. Улики, которые выглядят прямыми, на самом деле могут оказаться фикцией. У Грейс Маркс галлюцинации, провалы в памяти и слишком подвижная психика, чтобы ее свидетельствам можно было доверять. Наконец, самое главное – она красивая, милая и достойная девушка. Про таких говорят «и мухи не обидит». Как она могла совершить преступление, совершенно непонятно. Непонятно многим, и прежде всего писательнице Маргарет Этвуд.
Что это было? Недоразумение? Помрачение рассудка? Божья воля? Стечение обстоятельств? Пытаясь разобраться в событиях роковой летней ночи, Этвуд идет вроде бы окольным, но, по сути, самым верным путем – она воссоздает не больше не меньше как весь уклад жизни Канады середины XIX века. Только тщательно разобравшись в устройстве внешнего и внутреннего мира этих людей – нищих переселенцев, бесправных служанок, фермеров-бобылей, наемных работников, светских дам, прогрессивных психиатров, благородных шарлатанов, разорившихся домохозяек и прочих социальных фигур – можно понять мотивы совершенных или не совершенных ими действий. А также многое другое, гораздо более важное.
Re: Любовь твоя неистребима...
Re: Любовь твоя неистребима...
Re: Любовь твоя неистребима...
Re: Любовь твоя неистребима...