oryx_and_crake (
oryx_and_crake) wrote2006-04-03 09:05 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
(no subject)
Так. Мой тест отвергли. Видимо, пора признать, что программист из меня хреновый. Настало время переквалифицироваться в управдомы переводчики. Френды-переводчики, особенно у кого это основной способ заработков, и ОСОБЕННО те, кто при этом живет вне России и стран ближнего зарубежья! Буду благодарна за любые советы и помощь. На http://www.proz.com зарегистрировалась, в ITI (это где
zaliaza) с предложением своих услуг написала. Что еще?
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
no subject
1) кинуть клич на trworkshop.net - никак не могу вспомнить, кто, но кто-то там был из ваших нынешних краев. Там же есть объявления об удаленной работе.
2) ACT опять искало переводчиков. См. в izdato, было большое объявление.
3) и все-таки: худлит, как известно, оплачивается хуже, чем техперевод. Искать издательства типа "Триумфа", специализирующиеся на компьютерной литературе. Иметь в виду, что они требуют и минимальную верстку.
Вот... чем богаты... :-((
мы бедные, но пока гордые
P.S. В АСТ не пойду, хоть удавите меня. К тому же если они платят за худлит как везде, эти деньги моей проблемы точно не решат.
Re: мы бедные, но пока гордые
Удачи! Все получится.
Re: мы бедные, но пока гордые
Re: мы бедные, но пока гордые
Но да, удаленные почему-то не годятся...
http://community.livejournal.com/izdato/367344.html
Зато удаленных, кажется, принимает "Гаятри" - хоть и не дает объявлений.
http://community.livejournal.com/gayatri_ru/
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
чем черт не шутит, может тут что найдется, я поспрашиваю вокруг.
no subject
Проблема в том, что я сама пока что не могу определиться, чего мне хочется. И, видимо, это у меня на лице написано большими буквами - на интервью меня зовут, и на том всё кончается.
no subject
по переводам - есть еще ниша всяких переводов документов, типа пенсионных справок, дипломов, и иммиграционных бумажек, но от этого может затошнить еще хуже, чем от программирования. В Ванкувере переводчик может получить сертификацию и вступить в местное общество переводчиков, сдав языковой экзамен в универе. Перевод на русский и с русского, на удивление несложный, я пробовала как-то ради любопытства, on-line. При этом диплома может не быть, если есть опыт и референсы, и тест написан удовлетворительно. Потом сертифицированым подкидывают всякие работы, в основном с иммигрантами - в суде, в сумашедших домах, шелтерах и пр., но бывают тексты, причем больших объемов - знакомая как-то переводила талмуд по экологии Сахалина, какие-то там СП были. В Торонтии должно быть что-то подобное, спроси в ATIO (Association of Translators and Interpreters of Ontario).
no subject
no subject
может, сюда попробовать? Electronic Arts - 3D Online Gaming
http://jobs.ea.com/pljb/ElectronicArts/Canada/applicant/index.jsp;jsessionid=4A93060611E2A3F4F2B2423F1ED9ADC5
кстати, в резюме хорошо бы закрыть дырку с декабря каким-нибудь фрилансои или контрактом с Васей Пупкиным: может, когда доходит до решения, в HR обращают внимание, что вот этого человека по какой-то причине никто не берет, боятся скрытых фефектов.
no subject
no subject
А из тех тестов, которые ты писала, сколько было оценено низко, а сколько высоко?
А как у тебя с сертификацией? Экзамены сдаешь? А какой процент правильных ответов получается?
no subject
И, знаешь, если ты не считаешь, что для программирования нужны супернавыки (притом постоянно обновляемые), то либо у тебя они есть и ты сам того не сознаешь, либо мы с тобой занимаемся каким-то совсем разным программированием, либо одно из двух. Впрочем, эту тему мы уже обсуждали.
no subject
no subject
Я все же думаю, что у меня на морде отвращение написано. Поэтому на интервью меня зовут, но, увидев морду, тут же дают от ворот поворот.
no subject
Да, ты, похоже, сама уже изо всех сил не хочешь. :) Ну и не надо, наверное?
no subject
no subject
А выбор, блин, невелик - либо с головой в неизвестность, либо таблеки от тошноты кушать. Хотя, подозреваю, что есть где-то бездверная дверь в третий выход. Будем искать (с)
no subject
no subject
И даже совершая прыжок в неизвестное - придется захватить их с собой. Очень сильно понадобятся.
А вот за загадочной бездверной дверью неизвестное станет известным, от программирования перестанет тошнить и от мужа тоже. Мда-с. Продолжаем медитировать на пупок, короче.
no subject
а вообще, девочки, муж это не только источник питания, но и предмет ненависти.
xxx I.C.
no subject
Я два года назад уперлась лбом в ту же проблему: не берут никуда, и хоть ты тресни. Причина оказалась не только в том, что уже много лет было тошно мне самой, но и в подросшей смене - со свежевыпущенными из университетов мальчиками и девочками конкурировать сложно, а их как-то резко стало много. плюс оутсорсинг.
Знакомая предложила попробовать тестинг - у них в конторе открывалась вакансия. Я сначала поморщилась, но потом решила, что все лучше чем без денег сидеть дома. Врисовала какую-то фигню в резюме и пошла на интервью. Схватили тут же - программистское прошлое в этом департаменте ценится.
Без таблеток от тошноты, конечно, никуда, но почему-то легче: с одной стороны, работа тошнотная по определению, а потому без иллюзий. с другой, эта тошнотность не блокирует мозговую деятельность, ибо она (деятельность) не очень-то там требуется.
Платят, кстати, иногда больше, чем программистам. Я, правда, про американский опыт - в Канаде может быть иначе.
Еще в бизнес-аналисты любят брать людей с программистским прошлым. Это круче, чем тестинг, но я про это мало что знаю.
no subject
и шо вас всех тошнит-то?
тестирование - это просто праздник жизни. мало того, что очень креативная деятельность - ломать построенное. так ещё и педагогическая в некотором роде: охлаждать пыл слишком умных программеров с растопыренными пальцами, которые, типа, никогда не ошибаются. опять же, дедов лайнов отодвигать в прекрасное далёко, наблюдая как веселицца и ликует весь
народменеджерский состав.короче, сплошное удовольствие для тех, кто любит делать мелкие пакости с крупными последствиями.
пысы вот в медицине так не повеселишься.
no subject
ты их хоть научишь английскому, а то они там, как колхозники, митинги на русском проводят.
no subject
no subject
им там технический писатель нужен был ещё. документацию ваять со слов неаборигенов, которой ни разу не было. я думаю, тебе бы как раз в жилу - переводчество со программерство в одном флаконе.
no subject
no subject
они там все равно как с луны упали, пишут куэй/техрайтер, ни разу не понимая, что это две большие разницы.
у них один биэй и один куэй есть уже, но вроде продолжают поиски про всяк пожарный.
кстати, тебя пиэм тамошний пытал или сразу пауканам на растерзание кинули?
no subject
no subject
no subject
no subject
И присоединиться к совету, высказанному уважаемым сообществом: определиться с тем, чего все-таки хочется, и в этом направлении действовать. Заниматься нелюбимым делом, даже за деньги - все равно что закапывать себя живьем в могилу.