February 16th, 2011

oryx_and_crake: (Default)
Wednesday, February 16th, 2011 03:43 am
(не пугайтесь - мопед не мой! мне для книжки нужно)

Я сильно подозреваю, что там должен быть какой-то аналог следующего абзаца:

DEARLY beloved, we are gathered together here in the sight of God, and in the face of this Congregation, to join together this man and this woman in holy Matrimony; which is an honourable estate, instituted of God in the time of man’s innocency, signifying unto us the mystical union that is betwixt Christ and his Church; which holy estate Christ adorned and beautified with his presence, and first miracle that he wrought, in Cana of Galilee; and is commended of Saint Paul to be honourable among all men: and therefore is not by any to be enterprised, nor taken in hand, unadvisedly, lightly, or wantonly, to satisfy men’s carnal lusts and appetites, like brute beasts that have no understanding; but reverently, discreetly, advisedly, soberly, and in the fear of God; duly considering the causes for which Matrimony was ordained.
One was the procreation of children, to be brought up in the fear and nurture of the Lord and praise of God. It was also ordained for the mutual society, help and comfort that the one ought to have for the other, both in prosperity and adversity: into which holy estate these two persons present come now to be joined. Therefore, it any man can show just cause why they may not lawfully be joined together, let him speak now, or else hereafter hold his peace.


(конкретно интересуют слова, выделенные жирным; если кто их так, на память помнит, хоть приблизительно, это тоже вполне устроит)

Заранее спасибо, не дайте погибнуть без последствий

Upd. Для протокола: http://www.liturgy.ru/grafics/tainstva/venchan/page.php - но никакого поучения там нет, конечно. Не с нашим счастьем. Нет там поучительного слова. Там только написано: "Посем глаголет иерей поучительное слово. По скончании же слова вопрошает иерей жениха, глаголя..."
В общем, я так и знала: придется самой выкручиваться. Вот так всегда.
oryx_and_crake: (Default)
Wednesday, February 16th, 2011 03:43 am
(не пугайтесь - мопед не мой! мне для книжки нужно)

Я сильно подозреваю, что там должен быть какой-то аналог следующего абзаца:

DEARLY beloved, we are gathered together here in the sight of God, and in the face of this Congregation, to join together this man and this woman in holy Matrimony; which is an honourable estate, instituted of God in the time of man’s innocency, signifying unto us the mystical union that is betwixt Christ and his Church; which holy estate Christ adorned and beautified with his presence, and first miracle that he wrought, in Cana of Galilee; and is commended of Saint Paul to be honourable among all men: and therefore is not by any to be enterprised, nor taken in hand, unadvisedly, lightly, or wantonly, to satisfy men’s carnal lusts and appetites, like brute beasts that have no understanding; but reverently, discreetly, advisedly, soberly, and in the fear of God; duly considering the causes for which Matrimony was ordained.
One was the procreation of children, to be brought up in the fear and nurture of the Lord and praise of God. It was also ordained for the mutual society, help and comfort that the one ought to have for the other, both in prosperity and adversity: into which holy estate these two persons present come now to be joined. Therefore, it any man can show just cause why they may not lawfully be joined together, let him speak now, or else hereafter hold his peace.


(конкретно интересуют слова, выделенные жирным; если кто их так, на память помнит, хоть приблизительно, это тоже вполне устроит)

Заранее спасибо, не дайте погибнуть без последствий

Upd. Для протокола: http://www.liturgy.ru/grafics/tainstva/venchan/page.php - но никакого поучения там нет, конечно. Не с нашим счастьем. Нет там поучительного слова. Там только написано: "Посем глаголет иерей поучительное слово. По скончании же слова вопрошает иерей жениха, глаголя..."
В общем, я так и знала: придется самой выкручиваться. Вот так всегда.