(no subject)
Тестовый перевод для агентства: "Diabetes is on the rise." Родив пару вариантов - "Диабет шагает по планете" и "Диабет косит наши ряды" - решила, что уж лучше от греха подальше спать пойти... Но не писать же в самом деле "заболеваемость диабетом в последние годы неуклонно растет"?