Account name:
Password
(OpenID?)
(Forgot it?)
Remember Me
You're viewing
oryx_and_crake
's journal
Create a Dreamwidth Account
Learn More
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
Reload page in style:
light
Oryx and Crake
June
2022
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Navigation
Recent Entries
Archive
Reading
Tags
Memories
Profile
Page Summary
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Style Credit
Style:
Blue
for
Drifting
by
Jennie Griner
Resources:
OSWD design
Expand Cut Tags
No cut tags
Previous Day
|
Next Day
July 23rd, 2007
(no subject)
Monday,
July
23rd
,
2007
03:55 am
В метро дама справа от меня тыкает стилусом в финский смартфон какой-то из последних моделей. Гляжу через плечо: дама бродит по каббалистическим пунктам меню: "Спасатель экрана", "Покажите характер", "Посвященный ключ", "LCD задный (sic) цвет", "Звоните доставке", "Звоните книге" (звоните-звоните), "Удалите бревно запросов". Вершина всего - диалоговое окошко с текстом "Спасите?" и двумя опциями ответа: "да", "икакой" (sic! sic!). Лицо дамы выражает тоску; новые технологии - это, ясное дело, не для хилого ума: вот заодно можно попрактироваться в обратном переводе на английский. Я думаю, что в х.ф., пардон, "Трансформеры" та ползуче-прыгучая штука, в которую превращается телефон "Nokia", должна изъясняться примерно вот на такой мове. Для аутентичности.
Add Memory
Share This Entry
Link
7 comments
Reply
(no subject)
Monday,
July
23rd
,
2007
03:55 am
В метро дама справа от меня тыкает стилусом в финский смартфон какой-то из последних моделей. Гляжу через плечо: дама бродит по каббалистическим пунктам меню: "Спасатель экрана", "Покажите характер", "Посвященный ключ", "LCD задный (sic) цвет", "Звоните доставке", "Звоните книге" (звоните-звоните), "Удалите бревно запросов". Вершина всего - диалоговое окошко с текстом "Спасите?" и двумя опциями ответа: "да", "икакой" (sic! sic!). Лицо дамы выражает тоску; новые технологии - это, ясное дело, не для хилого ума: вот заодно можно попрактироваться в обратном переводе на английский. Я думаю, что в х.ф., пардон, "Трансформеры" та ползуче-прыгучая штука, в которую превращается телефон "Nokia", должна изъясняться примерно вот на такой мове. Для аутентичности.
Add Memory
Share This Entry
Link
0 comments
Reply
(no subject)
Monday,
July
23rd
,
2007
03:06 pm
"There is no snooze button on a cat who wants breakfast."
и другие мудрые мысли о кошках
Add Memory
Share This Entry
Link
6 comments
Reply
(no subject)
Monday,
July
23rd
,
2007
03:06 pm
"There is no snooze button on a cat who wants breakfast."
и другие мудрые мысли о кошках
Add Memory
Share This Entry
Link
0 comments
Reply
Previous Day
|
Next Day