June 2022

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122 232425
2627282930  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags

May 24th, 2007

oryx_and_crake: (Default)
Thursday, May 24th, 2007 01:38 pm
cross-post from [livejournal.com profile] linguaphiles, может, тут кто-нибудь знает

I am translating a story in which someone is cooking a meal according to a recipe from a very old and weird, ostensibly magic, cookbook, with very unfortunate consequences. At one point, she is to add something that the book lists as rapace d'homme. She assumes that it is French for "Gentleman's Relish" which she adds and then something really nasty and slithering comes after her. So, clearly this rapace d'homme was not supposed to be the same as "Gentleman's Relish" which is a kind of anchovy paste. What does it mean then? I could not find anything close to it in a dictionary. It is probably a set phrase.

Thanks in advance

UPDATE: The book I translate is in English, and the character is English-speaking too. But the cookbook she uses is in many weird languages, including French which she does not know very well. So what I was trying to say, the character misreads rapace d'homme as innocent and conventional "Gentleman's Relish" while it can be something entirely different. Could it be "human flesh", for example? That's what I am trying to find out.

Заранее спасибо
oryx_and_crake: (Default)
Thursday, May 24th, 2007 01:38 pm
cross-post from [livejournal.com profile] linguaphiles, может, тут кто-нибудь знает

I am translating a story in which someone is cooking a meal according to a recipe from a very old and weird, ostensibly magic, cookbook, with very unfortunate consequences. At one point, she is to add something that the book lists as rapace d'homme. She assumes that it is French for "Gentleman's Relish" which she adds and then something really nasty and slithering comes after her. So, clearly this rapace d'homme was not supposed to be the same as "Gentleman's Relish" which is a kind of anchovy paste. What does it mean then? I could not find anything close to it in a dictionary. It is probably a set phrase.

Thanks in advance

UPDATE: The book I translate is in English, and the character is English-speaking too. But the cookbook she uses is in many weird languages, including French which she does not know very well. So what I was trying to say, the character misreads rapace d'homme as innocent and conventional "Gentleman's Relish" while it can be something entirely different. Could it be "human flesh", for example? That's what I am trying to find out.

Заранее спасибо