По вдохновению от
bars_of_cage родила вольный перевод вот этого. (Первая строчка мною нагло украдена у Новеллы Матвеевой.)
Отмазка: мнение переводчика, как водится, не обязательно совпадает с мнением автора.
Я только женщина, и, так сказать, увы.
Ты рядом – значит, я тебя хочу.
Такая, как по-русску, селяви:
Туман в мозгах, кипение в крови...
И вот я вновь одна и вновь молчу.
Я думаю, увы, не головой
В минуты эти – но потом, учти,
Случайно где-то встретившись с тобой,
Тебя я не замечу – уж прости.
Чем объяснить такое вероломство?..
Ты знаешь, секс – не повод для знакомства.
(копирайт мой)
Кому интересно - вот здесь другие переводы и ссылки на многочисленные обсуждения.
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Отмазка: мнение переводчика, как водится, не обязательно совпадает с мнением автора.
Я только женщина, и, так сказать, увы.
Ты рядом – значит, я тебя хочу.
Такая, как по-русску, селяви:
Туман в мозгах, кипение в крови...
И вот я вновь одна и вновь молчу.
Я думаю, увы, не головой
В минуты эти – но потом, учти,
Случайно где-то встретившись с тобой,
Тебя я не замечу – уж прости.
Чем объяснить такое вероломство?..
Ты знаешь, секс – не повод для знакомства.
(копирайт мой)
Кому интересно - вот здесь другие переводы и ссылки на многочисленные обсуждения.