oryx_and_crake: (Default)
oryx_and_crake ([personal profile] oryx_and_crake) wrote2009-08-16 01:06 am
Entry tags:

Лытдыбр (вдохновилась, начитавшись Кирули)

Читаю сплошняком ЖЖ [livejournal.com profile] kirulya от сегодняшнего дня назад, дошла уже до 2006 года. Понимаю, что совершенно ни к чему и пустая трата времени, а оторваться не могу, так она вкусно пишет. У меня такое бывает - "читательский запой". Могу за неделю перечитать два десятка романов Марининой или Устиновой, потом как-то само проходит. Кстати, кто еще не знаком с творчеством [livejournal.com profile] kirulya, можно ознакомиться здесь: http://lib.ru/RUSS_DETEKTIW/PEWZNER/ Она же пишет под псевдонимом Катарины Врублевской, тоже детективы, но про "дореволюцию", я прочитала один из этих романов и он мне совершенно не понравился, возникло ощущение фальшивки - такой себе Акунин секонд-хенд.

---
Примерно в том же стиле (что Певзнер, а не Врублевская), кстати, пишет детективы Варвара Клюева: http://det.lib.ru/k/kljuewa_w/ Кто любит дамские детективы без соплей и с юмором, очень рекомендую.

---
Еще из регулярно читаемых мною блогов "прожизнь" могу назвать Надю из Триоры, а из англоязычных - Sacha Chua и Life Spatula.

---
Зафрендила [livejournal.com profile] zina_korzina по наводке вышеупомянутой Кирули.


---
Зашла на bookcloseouts.com за Nation Пратчетта, которого только что закончила переводить. У меня такая фишка, я ставлю на полку издания своих переводов и рядом оригиналы. Надеюсь, Прэтчетта мы, с Божьей помощью, отредактируем и он все-таки выйдет, и мне будет что поставить на полку рядом с английским изданием. А то у меня уже года два идет "непечатная" полоса: после шести напечатанных книжек три, уже отредактированные, застряли в издательстве, а одну пришлось как есть на либрусек выкладывать, я тут писала об этой печальной истории. Естественно, не удержалась и купила кроме Прэтчетта еще десяток книжек - охапку Джина Вулфа, вторую и третью части Sharing knife с автографами автора (они были на доллар дороже неавтографированных, но уж гулять так гулять). Что до Sharing knife, то первая у меня давно лежала, дареная добрым человеком заодно с Hallowed Hunt, только я их уже лет пять как прочитать не соберусь; теперь они будут лежать вчетвером. Авось сподоблюсь когда-нибудь и даже раньше выхода на пенсию. Точно так же у меня своей очереди ждут шестой и седьмой гарипотеры и Baroque Cycle, которого я когда-то начала читать после "Криптономикона", ниасилила и решила отложить до пенсии.

Вообще канадцам сильно рекомендую bookcloseouts.com. У них, правда, ассортимент довольно ограниченный, зато от abebooks они выгодно отличаются тем, что берут за доставку смешные деньги (при заказе нескольких получается что-то типа по доллару за книгу), и присылают книги безумно быстро, потому что у них склад в Велланде. А в абебуксе меньше чем за пять-шесть ам.долларов за доставку одной книги даже со стула не встанут, и присылают не раньше чем через месяц. В крайнем случае за вторую и последующие книги, если заказывать у одного и того же книготорговца, будет немного дешевле, да и то не у всех. Абебуксы, впрочем, тоже неплохи. Вот чего я не могу понять - это почему на абебуксе у американских торговцев книги идут по доллару, а у канадских цены начинаются от 5-7, при практически одинаковых ценах на доставку (у канадцев еще и дороже бывает). Загадка. Разбаловались, видимо, наши при социализме и отсутствии конкуренции.

---
Конечно, после получения утром ящика книг по почте я не могла после обеда не зайти в книжный магазин, а зайдя, просто не могла не купить вот это: Alice in Sunderland (картинок много, все кликабельны). Хотя я, как правило, стараюсь покупать книги со скидкой и онлайн, а не в магазине за полную цену, а графические романы вообще терпеть ненавижу. Но зацепилась за слово Sunderland (кто понимает, это город такой на северо-востоке Англии, я в тех местах жила и с тех пор к ним неравнодушна), и открыла книгу, а открыв, уже не смогла выпустить из рук.

Кстати, оказалось, что Доктороу разделяет мои восторги по поводу этой книги: http://www.boingboing.net/2007/08/09/alice-in-sunderland-.html

---
С Божьей помощью Прэтчетт перешел из состояния перевода в состояние редактирования, а я берусь за "Детскую книгу". Очень сильная вещь, объем большой, героев много, этакая "Война и мир". Очень постараюсь ее в переводе не испортить. Долго думала (сначала давеча на абебуксе, потом сегодня в магазине), не купить ли бумажный вариант, но поскольку книга только что вышла, подешеветь и попасть в остатки она еще не успела, а платить за нее полную цену меня жаба душит. Подожду полгода.

---
А еще у меня проект Переведем Буджолд на социалистические рельсы" стоит непаханый с 2007 года, а мучаю я эту несчастную "Комарру" и того дольше. Надо приналечь. Незаконченная работа вредно действует на психику, это вам любой гештальт-терапевт скажет.

---
Продолжается набор единомышленников для перевода книги вышеупомянутого Доктороу. Подробности тут, желающие участвовать могут слать пробные переводы мне на oryxandcrake at yahoo dot ca.

---
А теперь (та-да!) не про книги. Купила новый мобильник, а то старому уже лет пять (да, я луддит; у меня и дареный добрым человеком айпод валялся полгода "без последствий", пока его дети не оприходовали), у него весь фасад ободрался и батарейка дохнет каждые пять минут. У нового телефона батарейка, кажется, в порядке, но с него все равно нельзя посылать емэйлы; хотя, если вдуматься, оно мне надо?

---
Ходила пить кофе с дамой, с которой вместе учились в Йорке (университете, а не городе) техническому писательству. Она летом ездила на родину исторических предков в Словакию (отчаянная женщина, ни слова не зная на ихнем непонятном языке), а я в Норвегию. Обменялись впечатлениями. Интересно, поедут ли лет через пятьдесят мои внуки в Москву разыскивать мои исторические корни. С одной стороны, хотелось бы, а с другой, по-моему, нефиг им там делать - я, как любая бабушка, над внуками заранее трясусь, а в отношении будущего России настроена пессимистически и не думаю, что через пятьдесят лет там станет чище, человечнее или безопаснее.

На обратном пути долго думала, не приготовить ли лазанью, и в результате зашла в китайскую забегаловку рядом с домом и взяла разных китайских ед навынос.

Кстати, свой сертификат по техническому писательству я, надеюсь, получила. Во всяком случае, пришло письмо, что экзамен я сдала благополучно, но зная, какой в Йорке царит бардак в отношении бумажек, не удивлюсь, если сертификата мне так и не дадут. Придется идти самой, махать бумажками и стучать кулаками. Еще я сдала два очередных экзамена по управлению рисками (один до Норвегии, один сразу после), но прогнозы по первому у меня очень пессимистичные (хорошо, если 60% натянула), по второму несколько лучше. Если хотя бы один из них я не сдала, то сертификат мне уже не светит, или надо брать тот же курс второй раз, а это скучно и стоит денег. Если я все сдала и пройду осенью еще два курса успешно, то получу сразу два сертификата, по управлению рисками и по чему-то финансовому. Если не сдала, то возможны варианты. Не так уж мне и нужны эти сертификаты, но раз уж они почти в кармане, то хочется, чтоб уж были. Но не хочется тратить на это слишком много времени. В общем, вечное желание и на елку влезть, и задницу не ободрать.

---
Почти разобралась в норвежских фотках, но их по-прежнему порядка нескольких тысяч. Выложу куда-нибудь, как руки дойдут.