oryx_and_crake: (Default)
oryx_and_crake ([personal profile] oryx_and_crake) wrote2016-02-21 12:36 am

Новости семантики

Вот здесь мне упорно доказывают, что слово "рукоблудие" означает "творчество".
Кто из нас сошел с ума - я или мои оппоненты?

[identity profile] lady-tiana.livejournal.com 2016-02-21 03:54 pm (UTC)(link)
Как раз не творчество, а ироничное отношение ко всяким crafts. Ну нет в русском языке ничего менее пафосного, чем "творчество", А не всякий поцесс создания чего-то своими руками язвк повернется творчеством называть, особенно если у человека самоирония развита. Это англичанам хорошо, у них и arts, и crafts, и handmade есть. А ты найди в русском аналогичные короткие и емкие понятия. Найдешь - спасибо скажу!

[identity profile] lady-tiana.livejournal.com 2016-02-21 07:12 pm (UTC)(link)
Видимо, фильтры восприятия у всех таки очень разные. Потому что для меня этот рассказ ироничн весб от начала до конца. и вот в этот речевой паттерн слово "рукоблудие" в его нынешнем ироническом контексте ложится прекрасно. разве ты не заметила, как оан там сама над собой постоянно подшучивает за попытку нормально закрасить дверь.

И каким словом это процесс еще назвать? Рукоделием? Смешно.Творчеством? Еще более смещно и пафосно. Как раз намек на достаточно безрадостный механический процесс. приносящий весьма ограниченное удовлетворение в рассказ вплетен вполне органично.

А вот то, что человек, профессионально занимающийся журналистикой больше 10 лет, употребляет выражение "залажу на табуретку" , мне слух как раз режет чудовищно.

[identity profile] lady-tiana.livejournal.com 2016-02-21 07:16 pm (UTC)(link)
Если верить академическим словарям, термин "рукоделие" в данном случае категорически не применим: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/210278