oryx_and_crake: (oryx_and_crake)
oryx_and_crake ([personal profile] oryx_and_crake) wrote2013-12-16 04:50 pm

Популярное языкознание

Originally posted by [livejournal.com profile] artemg at Популярное языкознание


Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.


- Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"

- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово не длинное и скоро кончится.
- Hguhey.. дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".

- И всё?
- Да.

Француз с китайцем почесали в затылке.

- Хорошо, как твоя фамилия, брат?

- Щекочихин-Крестовоздвиженский.

- А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец.

Русский кивнул, и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.

[identity profile] krl-pgh.livejournal.com 2013-12-17 12:40 am (UTC)(link)
Я плАчу! А разговаривали они, естественно, по-английски, потому что ни один не знал языка двух других.

[identity profile] aou.livejournal.com 2013-12-17 02:30 am (UTC)(link)
Красота. Особенно финал!

[identity profile] dmitri-lytov.livejournal.com 2013-12-17 03:10 am (UTC)(link)
Ну, если учесть, что ради красоты истории лингвистические реалии вывернуты шиворот-навыворот...

[identity profile] anna-frid.livejournal.com 2013-12-17 06:19 am (UTC)(link)
Про французский, конечно, полная ересь написана, про китайский, подозреваю, не меньшая, но за одну фамилию Щекочихин-Крестовоздвиженский оно того стоит!

[identity profile] la-dy-ashley.livejournal.com 2013-12-17 02:01 pm (UTC)(link)
Честно говоря, настолько мимо реальности, что даже не смешно. Уж с чем-чем, а с французским можно было извратиться и не выдумывая столько глупостей.

Очень понравилось

[identity profile] livejournal.livejournal.com 2013-12-25 08:23 am (UTC)(link)
User [livejournal.com profile] engurevich referenced to your post from Очень понравилось (http://engurevich.livejournal.com/80818.html) saying: [...] Оригинал взят у в Популярное языкознание [...]