oryx_and_crake: (Default)
oryx_and_crake ([personal profile] oryx_and_crake) wrote2009-03-04 09:58 am

Грррр!

и проанализировали основные задачи и вызовы, стоящие перед руководителем
---
и ведь это ни хрена не перевод, эти люди на самом деле так думают и пишут...

[identity profile] p2nches.livejournal.com 2009-03-04 06:12 pm (UTC)(link)
Yeah, that's what we call 'translationese'.

[identity profile] vladim.livejournal.com 2009-03-04 07:07 pm (UTC)(link)
Меня от этих "вызовов", честно говоря, дрожь берет. И ведь сравнительно недавно они появились, жили как-то раньше без них.

[identity profile] krl-pgh.livejournal.com 2009-03-05 01:57 am (UTC)(link)
Это challenges, что ли?

[identity profile] dalexeev.livejournal.com 2009-03-05 04:45 am (UTC)(link)
А как ты переведешь "challenge"? Я как-то пробовал и не смог.

[identity profile] dalexeev.livejournal.com 2009-03-05 04:53 am (UTC)(link)
Ну-у-у... так перевести и я могу.

Нет, проблемы - это когда плохо.

А challenges - это может быть и проблемы, но которые сулят выигрыш в случае их правильного решения. В них позитив есть или возможен.

IMHO, конечно. Точно не знаю, язык-то вражеский.

[identity profile] dalexeev.livejournal.com 2009-03-05 12:30 pm (UTC)(link)
а может, и "испытания"

[identity profile] dalexeev.livejournal.com 2009-03-05 04:54 am (UTC)(link)
Ну потому и в русском и используют - т.к. очевидного эквивалента в русском языке нет.