oryx_and_crake (
oryx_and_crake
) wrote
2007
-
10
-
28
01:44 am
Нас с Карром обидели
"мне книжка не понравилась - наверное, перевод плохой" (в отзыве)
http://www.ozon.ru/context/detail/id/2984506/
Threaded
|
Flat
no subject
http://users.livejournal.com/_aleine_/
2007-10-28 07:44 am (UTC)
(
link
)
Привыкай. :))) Это раньше виноваты были стрелочники, а теперь - переводчики.
(no subject)
oryx_and_crake
-
2007-10-28 07:56 (UTC)
-
Expand
(no subject)
http://users.livejournal.com/_aleine_/
-
2007-10-28 08:22 (UTC)
-
Expand
no subject
spintongues.livejournal.com
2007-10-28 08:04 am (UTC)
(
link
)
чо, она - дура, в 29 лет издателям верить?
(no subject)
oryx_and_crake
-
2007-10-28 16:47 (UTC)
-
Expand
no subject
angels-chinese.livejournal.com
2007-10-28 05:44 pm (UTC)
(
link
)
Пионер, ты в ответе за все (с) :)
no subject
zespri.livejournal.com
2007-10-30 11:22 pm (UTC)
(
link
)
Извините, что не в тему, но в вашем profile нет никаких способов с Вами связяться, так что пишу сюда.
Скажите пожалуйста, как профессиональный переводчик, с какой примерно скоростью Вы переводите художестенные тексты?
(no subject)
oryx_and_crake
-
2007-10-31 02:53 (UTC)
-
Expand
(no subject)
zespri.livejournal.com
-
2007-10-31 03:32 (UTC)
-
Expand
(no subject)
oryx_and_crake
-
2007-10-31 03:59 (UTC)
-
Expand
(no subject)
zespri.livejournal.com
-
2007-10-31 04:12 (UTC)
-
Expand
(no subject)
oryx_and_crake
-
2007-10-31 04:17 (UTC)
-
Expand
12 comments
Post a new comment
Threaded
|
Flat
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
no subject
Скажите пожалуйста, как профессиональный переводчик, с какой примерно скоростью Вы переводите художестенные тексты?
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)