oryx_and_crake (
oryx_and_crake) wrote2007-08-15 04:00 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
(no subject)
Господи! Какое счастье, когда не надо никуда ехать ВОТПРЯМОСЕЙЧАСБЫСТРО, и до ночи еще кажется бесконечно далеко!
Пойду выпью чаю не торопясь, а потом примусь за Мердок...
Пойду выпью чаю не торопясь, а потом примусь за Мердок...
no subject
no subject
Дожывидопятницы!
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
А что, Дама Айрис действительно имела какие-то претензии к Василь Василичу или Розанов у нее сам собой получился?
no subject
Кстати, к персонажу тов. Розанову у меня пока никаких претензий нету, поскольку он еще на переводимых страницах не появился (а прочитать всю книжку, прежде чем переводить, я ниасилил - очень уж много букаф).
no subject
no subject
no subject
Друг Кинкки Фридмана Ратсо покупал книжки про Гитлера, Иисуса и Элвиса.
А я покупаю книжки авторов (включая переводчиков), с которыми я знаком (хотя бы по переписки) с намерением в конечном итоге полуичть автограф, собрать уникальную библиотеку, продать ее задорого и после смерти уже ничего не делать, а жить припеваючи.
Такой план.
no subject
no subject
Осилить пытался с экрана, правда. Оригинал в Москве так и не попался, а тащить из Англии рука не поднялась.
Ферментов у меня каких то не хватает в организме. Не могу я такое читать.
Простите меня.
no subject
Ну ничего, может, еще когда-нибудь... как-нибудь...
Я вот тоже его поначалу не могла, плевалась, а потом за милую душу пошло.
Оригиналов немножко есть у hotgiraffe в электронном виде.
no subject
Кроме офисных рабов разумеется, извините.
Такое я даже ради автографов не покупаю.
Жду оказии в ваши края, чтобы подловить Вас в темном углу со стопокой книжек.
no subject
Пустячок, а приятно.
А что ж Зелински-то? Он, конечно, писать не умеет, но "эта книга меня всего глубоко перепахала". И я очень старалась, и вообще.
no subject
У меня есть гипотеза про чтение с экрана. Если строчки не той длины, что у автора, ритм прозы ломается и волшебство пропадает.
Когда-нибудь, да. Пенсия не за горами.
no subject
no subject
no subject
Не обижайтесь, Таня, ваши офисные рабы найдут своего читателя.
no subject