2007-08-09

oryx_and_crake: (Default)
2007-08-09 02:11 pm
Entry tags:

(no subject)

Наткнулась в сети на "Высокое искусство" Чуковского и вспомнила очень давний спор у [livejournal.com profile] anchoret_lander про уместность молитвы, написанной в стихах размером "Гайаваты". Помнится, главный аргумент сторонников сего литературно-богословского произведения был, что размер перевода в точности соответствует размеру оригинала, а стало быть, если оригинал настраивал греков на молитвенный лад, то отрицание пригодности перевода в качестве молитвы есть моветон, граничащий с кощунством. Я пыталась что-то вякать, но по косноязычию своему объяснить ничего толком не смогла. А вот оно, у Чуковского все написано:
под катом много букаф, не всем интересно )
oryx_and_crake: (Default)
2007-08-09 02:11 pm
Entry tags:

(no subject)

Наткнулась в сети на "Высокое искусство" Чуковского и вспомнила очень давний спор у [livejournal.com profile] anchoret_lander про уместность молитвы, написанной в стихах размером "Гайаваты". Помнится, главный аргумент сторонников сего литературно-богословского произведения был, что размер перевода в точности соответствует размеру оригинала, а стало быть, если оригинал настраивал греков на молитвенный лад, то отрицание пригодности перевода в качестве молитвы есть моветон, граничащий с кощунством. Я пыталась что-то вякать, но по косноязычию своему объяснить ничего толком не смогла. А вот оно, у Чуковского все написано:
под катом много букаф, не всем интересно )