oryx_and_crake (
oryx_and_crake) wrote2007-10-15 12:56 am
Я фигею, Клава
цитата:
"When a butcher tells you his heart bleeds for his country, he has, in fact, no uneasy feeling."
Samuel Johnson (English Poet, Critic and Writer. 1709-1784)
перевод (отсюда):
Когда мясник говорит вам, что его сердце обливается за родину кровью, - он знает, что говорит (Сэмюэл Джонсон, английский писатель и лексикограф XVIII в.)
Кто из нас идиот - я или автор этого перевода?
"When a butcher tells you his heart bleeds for his country, he has, in fact, no uneasy feeling."
Samuel Johnson (English Poet, Critic and Writer. 1709-1784)
перевод (отсюда):
Когда мясник говорит вам, что его сердце обливается за родину кровью, - он знает, что говорит (Сэмюэл Джонсон, английский писатель и лексикограф XVIII в.)
Кто из нас идиот - я или автор этого перевода?
no subject
no subject
no subject
Смыслъ такой: кому, какъ не мяснику, лучше знать про кровь, мясо, сердце, печень и прочiй ливеръ...
no subject