Мне эта пословица в таком варианте гораздо больше нравится. Больше соответствует действительности. У дураков, в отличие от тех несчастных, кто попал к ним в руки, лбы обычно крепкие.
Я просто обратил внимание, что здесь богохульная двусмысленность.:) Во фразе "заставь дурака..." до запятой есть только два существительных, которые можно заменить местоимением "он". Вот и получается, что дураку приписывается какая-то сверхсатанинская мощь, ибо даже Сатане такое не под силу:).
Уж если менять классическую пословицу, то как-то так, мне кажется: "Заставь... - он тебе лоб разобьет:)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Уж если менять классическую пословицу, то как-то так, мне кажется:
"Заставь... - он тебе лоб разобьет:)