oryx_and_crake: (Default)
Monday, April 13th, 2015 11:17 pm


Здесь можно скачать большой кусок "Беззумного Аддама", с самого начала книги, в том числе краткое изложение предыдущих серий.
Я уж и не чаяла дождаться.
Поздравления и соболезнования принимаются.

P.S. Обложка с творческой доработкой (которая ее, несомненно, улучшает) взята отсюда.















oryx_and_crake: (oryx_and_crake)
Friday, March 27th, 2015 12:57 pm
Мой день в сообществе "один мой день" - Сегодня, 30 мая 2014 года, вы вместе со мной опоздаете всюду, куда только можно, забудете дома практически всё (спасибо, что не голову) и в конце концов приедете в скит в глуши лесов, чтобы там сажать картошку в пользу бедных...

... и его продолжение (полный день не получился, потому что я в какой-то момент перестала снимать, но представление о быте "вертоградарей" он дает).

Кстати о вертоградарях. "Эксмо" наконец растелилось - "Беззумный Аддам" выйдет в апреле! Плюем через левое плечо, держим пальцы скрещенными и так далее! Прочитать отрывки из книги и увидеть обложку мерзость убожество глаза бы мои не глядели можно в моем журнале по тэгу maddaddam. Оставайтесь с нами!
oryx_and_crake: (Default)
Friday, January 30th, 2015 02:40 am
Посмотрите, какой чудовищный ужас задизайнило "Эксмо" на обложку "Беззумного Аддама".
Кто эта девица с широкой, как лопата, спиной, тоненькой, торчащей под углом 45 градусов, шеей и боком сидящей на этой шее головой? Зеленые глаза кагбэ намекают на ее принадлежность к "Детям Коростеля", но почему тогда на ней платье?! (Причем явно пошитое из "космического одеяла", с которым Зеб десантировался в тундру.) И что за фаллическая зелено-золотая хрень находится в районе ее левой лопатки?!
(Если вы подумали, что это Орикс с контактными линзами, то так тоже не выходит, поскольку Орикс происходила из Юго-Восточной Азии и внешность имела соответствующую.)


взято отсюда

P.S. В комментариях художник мило признается, что романа не читал, а иллюстрацию нарисовал якобы по просьбе автора (ага, Маргарет Этвуд с утра толпилась у него в приемной, чтобы попросить о такой милости).


oryx_and_crake: (Default)
Wednesday, January 29th, 2014 06:14 pm
Еще рано, посетители пойдут в заведение позже. Зеб напомнил себе дурацкий пароль, которым его нагрузили: «маслянистый». Как его использовать, чтобы это выглядело естественно? «Вы сегодня очень маслянисто выглядите». За это можно схлопотать пощечину или удар кулаком в нос, смотря к кому обращаешься. «До чего маслянистые погоды стоят». «Выключите-ка эту маслянистую музыку». «Чо это ты такой маслянистый?» Все звучало ужасно нелепо.
Он позвонил в дверь. Дверь была толстая, как в банковской кладовой, с большим количеством металла. В глазке показался глаз. Защелкали замки, врата отворились, и на пороге возник вышибала – такой же здоровенный, как сам Зеб, только черный. Короткая стрижка, темный костюм, черные очки.
– Чо надо? – спросил он.
– Я слыхал, у вас тут девки маслянистые. Аж скользят.
Мужик уставился на него сквозь очки.
– Чего-чего?
Зеб послушно повторил.
– Маслянистые девки, – произнес вышибала, перекатывая эти слова во рту, как жареную дырку от пончика. – Аж скользят.
Углы его рта поехали к ушам.
– Угу. Ясно. Заходи.
Прежде чем захлопнуть дверь, он оглядел улицу. Опять защелкали замки.
– Тебе к самой, – сказал он.
Он повел Зеба по коридору, устланному пурпурным ковром. Вверх по лестнице. Здесь пахло фабрикой удовольствий в нерабочие часы. Очень грустный запах. Запах продажной любви, говорящий о наигранной похоти, означающей одиночество; означающей, что тебя будут любить только пока ты за это платишь.
Вышибала что-то сказал в микрофон – очень маленький, потому что Зеб его не видел. Может, он вделан в зуб; сейчас некоторые так делали, хотя если зуб выбьют в драке и ты его проглотишь, то будешь разговаривать из задницы. Они дошли до внутренней двери, на которой было написано: ГОЛОВНОЙ ОФИС, А ТАКЖЕ ОФИС ВСЕГО ОСТАЛЬНОГО ТЕЛА. Еще на двери висел зеленый логотип с подмигивающей змеей и рекламный девиз: «Мы проявляем гибкость».
– Заходи, – буркнул вышибала. Похоже, у него был очень ограниченный словарь. Зеб вошел.
В комнате... )

Еще один отрывок из книги

Вся Этвуд у меня в журнале (фрагменты других книг, обсуждения)

Все мои переводы в книжном интернет-магазине "Лабиринт" - если вы собираетесь покупать какие-то из этих книг, мне будет приятно, если вы их купите через мою ссылку